ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

le montage sur chantier d'un contrat

German translation: Montage eines Vertragsgegenstands/Projekts auf der Baustelle


13:02 Oct 8, 2009Login or register (free) for more options.
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / Anweisung an die Mitarbeiter (Aufzugshersteller)
French term or phrase: le montage sur chantier d'un contrat
La procédure AMT (Additional Material & Time) permet de commander auprès du CLC (Contract Logistic Center) du matériel afin de terminer, le plus rapidement possible, ***le montage sur chantier d'un contrat*** dans le cas ou du matériel est perdu, manquant, volé, endommagé, défectueux ou non conforme aux spécifications de la commande originale.

Danke für die Hilfe!
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 19:29
German translation:Montage eines Vertragsgegenstands/Projekts auf der Baustelle
Explanation:
Versteh das so.
Contrat steht elliptisch für objet du contrat. Der Vertrag beinhaltet ja nicht nur den Fahrstuhl selbst, sondern sicher auch die Projektierung usw., daneben die Einbauarbeiten, also fährst du mit Vertragsgegenstand sicher richtig.
Selected response from:

W Schoeniger
France
Local time: 22:29
Grading comment
Vielen Dank :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Montage eines Vertragsgegenstands/Projekts auf der BaustelleW Schoeniger
2Montage am vertraglich vereinbarten Montageort
Michaela König


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Montage am vertraglich vereinbarten Montageort


Explanation:
IATE-Ergebnisse für "montage sur chantier": montaje en el emplazamiento, field assembly

Michaela König
Ecuador
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Montage eines Vertragsgegenstands/Projekts auf der Baustelle


Explanation:
Versteh das so.
Contrat steht elliptisch für objet du contrat. Der Vertrag beinhaltet ja nicht nur den Fahrstuhl selbst, sondern sicher auch die Projektierung usw., daneben die Einbauarbeiten, also fährst du mit Vertragsgegenstand sicher richtig.

W Schoeniger
France
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 62
Grading comment
Vielen Dank :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: So sehe ich es auch (Montage eines Projekt(teil)s)
9 mins
  -> Danke, Monsieur Artur van Heinrich :-)

agree  giselavigy
13 mins
  -> Danke, Gisela :-)

agree  Michaela König: stimmt, sorry, da hab ich meinen Kopf nicht zielführend eingesetzt :)
36 mins
  -> Danke, Michaela, "zielführend" werd ich mir merken und bei der nächsten Gelegenheit aus der Tasche holen ;-)

agree  Ilona Hessner
3 hrs
  -> Vielen Dank (nochmal) :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: