ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

groupement d'entreprises

German translation: ARGE /BiGe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:groupement d\'entreprises
German translation:ARGE /BiGe
Entered by: Kirch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:21 Aug 3, 2011
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering / Ausschreibung
French term or phrase: groupement d'entreprises
Es geht um die Eignungsunterlagen, die die Bieter einer Ausschreibung einreichen müssen. Dabei wird unterschieden zwischen Bietern, die eine "entité unique" darstellen 8und Bietern die ein "groupement d'entreprises" darstellen.
Die Ausschreibung ist im Bereich des Bauwesens.
Ich schwanke nun, ob ich "groupement d'entreprises" mit Unternehmensgruppe oder Konsortium übersetzen soll. Was würdet Ihr sagen? Vielen Dank!
Kirch
Local time: 15:20
ARGE (Arbeitsgemeinschaft)
Explanation:
Im Baubereich ist in diesem Fall meist von einer sogenannten "ARGE" ([Bau-]Arbeitsgemeinschaft) die Rede, "Konsortium" wäre aber wohl auch möglich. "Unternehmensgruppe" würde ich eher nicht verwenden.

Vgl. z. B. http://www.siart.at/43/argebau.pdf und http://www.bwi-bau.de/Bau-ARGEN.151.0.html

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-08-03 17:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

In der Ausschreibungsphase wird daraus eine "Bietergemeinschaft".

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-08-03 17:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

... kurz auch "BiGe" - siehe https://www.uni-marburg.de/fb01/studium/zusatzqualifikation/... (S. 14 ff.).
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 15:20
Grading comment
Vielen Dank, Steffen..Hier ist es die BiGe...Dank auch an Werner!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7ARGE (Arbeitsgemeinschaft)
Steffen Walter
1UnternehmensgruppeWerner Walther


Discussion entries: 5





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
ARGE (Arbeitsgemeinschaft)


Explanation:
Im Baubereich ist in diesem Fall meist von einer sogenannten "ARGE" ([Bau-]Arbeitsgemeinschaft) die Rede, "Konsortium" wäre aber wohl auch möglich. "Unternehmensgruppe" würde ich eher nicht verwenden.

Vgl. z. B. http://www.siart.at/43/argebau.pdf und http://www.bwi-bau.de/Bau-ARGEN.151.0.html

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-08-03 17:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

In der Ausschreibungsphase wird daraus eine "Bietergemeinschaft".

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-08-03 17:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

... kurz auch "BiGe" - siehe https://www.uni-marburg.de/fb01/studium/zusatzqualifikation/... (S. 14 ff.).

Steffen Walter
Germany
Local time: 15:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 112
Grading comment
Vielen Dank, Steffen..Hier ist es die BiGe...Dank auch an Werner!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: Genau !
1 hr

agree  Rolf Kern
2 hrs

agree  Leonhard Schmeiser
12 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
12 hrs

agree  Heidi Fayolle
12 hrs

agree  Jutta Deichselberger
12 hrs

agree  Werner Walther: ARGE und Konsortium sind auf Zeit für das bestimmte Vorhaben angelegt und enden dann, eine Unternehmensgruppe hat das Ziel die Unternehmen dauerhaft unabhängig von Projekten aneinander zu binden. Bietergem. ist juristische Entsprechg v. ARGE/Konsortium.
15 hrs
  -> Juristische Entsprechung? Das muss man genauer formulieren: Die BiGe ist in der Ausschreibungsphase das Äquivalent der ARGE, welche dann für die Ausführungsphase gebildet wird.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Unternehmensgruppe


Explanation:
Nicht sehr wahrscheinlich, aber auch nicht auszuschließen.

Ein Unternehmen wie Siemens oder MAN hat verschiedene, u.U. auch rechtlich selbstständige Geschäftsbereiche für 1) Hochbau 2) Tiefbau 3) Haustechnik = Strom, Wasser/Abwasser, Gas, Klimatisierung 4) Informations- und Kommunikationstechnik 5) Aufzüge 6) Verglasung usw.

Diese UNTERNEHMENSGRUPPE gibt ein Angebot für alle ausgeschriebenen Bauleistungen ab.

Sie arbeiten ständig zusammen, nicht nur als ARGE oder Bietergemeinschaft.

Werner Walther
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: