ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

repérage - enlisement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:08 Oct 13, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Gefahren Bauarbeitsphasen
French term or phrase: repérage - enlisement
In einer Tabelle über die einzelnen Bauarbeitsphasen (Montage einer Solaranlage) und Gefahren steht unter Phase 1:

**Repérage (Véhicule) Enlisement**

Repérage = Markierung???
Enlisement = Festfahren des Fahrzeugs???

Da beide Begriffe zusammengehören, habe ich sie hier zum besseren Verständnis auch zusammen gepostet. Ich wiederhole den 2. Begriff "enlisement" aber auf Wunsch auch separat.

Vielen Dank

Waltraud
Waltraud Ohlert
Germany
Local time: 15:20



Discussion entries: 10





  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: