ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

revêtement en crépis

German translation: Rauhputz


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:51 Dec 6, 2011
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Wohnungsbau
French term or phrase: revêtement en crépis
Hallo,

in einem Brief, der sich auf ein Bauprojekt bezieht, kommt oben stehender Begriff als Kostenpunkt vor. Der Kontext bereitet etwas Kopfzerbrechen:

Revêtement en crépis ...des facades extérieures enduites (XX m2 enduit gris et XX m2 enduit blanc).

Mir ist nicht ganz klar, worum es geht. Sind die Fassaden bereits ein erstes Mal verputzt und werden nochmal verputzt? Oder geht es um eine Verkleidung, die nach dem Verputzen stattfindet? (Ich bin bei meiner Suche nach "crépis" auf ein sehr seltsames Wort gestoßen, das ich noch nie gehört habe: Pippau, und bin mir nicht sicher, ob das nun wirklich etwas damit zu tun hat oder nicht: Pippau-Verkleidung ??? :)

Vielen Dank für Hinweise!
Doris Wolf
Germany
German translation:Rauhputz
Explanation:
Meiner Ansicht nach wird crêpi ohne s am Ende geschrieben, ist aber unwichtig hier.
Rauhputz ist Außenputz, dies weiß ich deshalb mit Bestimmtheit, weil wir ihn im vergangenen Frühjahr in unserem Haus in Frankreich haben machen lassen.
Selected response from:

Hedda Lubbers
Belgium
Local time: 15:20
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6RauhputzHedda Lubbers


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Rauhputz


Explanation:
Meiner Ansicht nach wird crêpi ohne s am Ende geschrieben, ist aber unwichtig hier.
Rauhputz ist Außenputz, dies weiß ich deshalb mit Bestimmtheit, weil wir ihn im vergangenen Frühjahr in unserem Haus in Frankreich haben machen lassen.

Hedda Lubbers
Belgium
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ibz: crêpi ohne s, so kenne ich das auch.
7 mins
  -> Danke

agree  Anne Bühler: ja, crépi ohne "s" (Larousse: Enduit de mortier fouetté contre les parois d'un ouvrage soit à la truelle, soit au balai.)
16 mins
  -> Danke

agree  giselavigy: auch Strukturputz (Sabine)http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=rauputz&source=web&cd=...
22 mins
  -> Danke

agree  Rolf Kern
39 mins
  -> Danke

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
  -> Danke

agree  Katja Schotzki-Lamole: In Südfrankreich meist benutzter Außenputz aus Ätzkalk, Sand (für die Struktur) und Pigmenten (z.B. Ocker). Darunter muss ein "enduit" aus Zement-Ätzkalk-Gemisch sein, damit der Putz besser haftet und nicht das Mauerwerk durchscheint.
1 hr
  -> Bravo, du weißt super Bescheid, unser Haus befindet sich in der Provence
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: