Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Baustellenarbeiten | | French term or phrase: REGISTRE D’OBSERVATIONS | Es geht um Baustellenarbeiten.
"CONSIGNER SUR LE *REGISTRE D’OBSERVATIONS* QUE LE PERSONNEL A ETE INSTRUIT AVEC NOM ET SIGNATURE DE L’INSTRUCTEUR"
Das Thema der Unterweisung, an der das Baustellenpersonal teilgenommen haben muss, lautet:
"Préparation à la conduite à tenir en cas d’accident"
Es wird wohl genau dieses 16-seitige Heft gemeint sein, das quasi als Vordruck existiert:
http://www.oppbtp.fr/documentation/catalogue_des_editions/or...
Weiß jemand, ob es ein deutsches "Pendant" gibt, oder welchen Ausdruck würdet ihr vorschlagen? |
| Jonas_JeKudoZ activityQuestions: 771 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 15:21
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |