ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

locatier


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:05 Dec 9, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Baustellenarbeiten
French term or phrase: locatier
Es geht um den Terminus "locatier" bei Baustellenarbeiten; ich weiß, dass er sich schon im Archiv befindet, aber die Antworten dort scheinen bei mir nicht zu passen.

Einige Stellen dazu:

"Prestation de services:
Les entreprises ayant recours à des prestataires de services (*locatiers*, …) devront les informer par écrit des dispositions prises sur le chantier concernant la sécurité des personnes."

"Les mesures de sécurité pour l’accès au chantier des fournisseurs et pour l’accueil et le travail sur le chantier des *locatiers* (formation sécurité, tâches, lieux d’intervention, risques et mesures de prévention associées, …) seront clairement indiquées dans le PPSPS de l’entreprise concernée."

"Organiser, planifier ses livraisons, l’arrivée de ses *locatiers* (les accueillir dès l’entrée du chantier jusqu’à sa zone du chantier)."

Also sind das Dienstleister, die ggf. selbst auf der Baustelle aktiv werden. Ansonsten ist nur von Unterauftragnehmern (sous-traitants) die Rede. Einzelne Zeitarbeitskräfte (intérimaires) kommen auch vor. Bleibt die Frage, was für die locatiers bleibt. Schlicht und einfach Dienstleister, oder was meint ihr?
Jonas_Je
Local time: 15:21


Summary of answers provided
4MietarbeiterEmiliano Pantoja
Summary of reference entries provided
locatier intervenant sur chantier
Petitavoine

Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mietarbeiter


Explanation:
Je pense qu'ils disent qu'ils peuvent se faire aider par des travailleurs externes en se responsabilisant pour eux

Emiliano Pantoja
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: locatier intervenant sur chantier

Reference information:
J'aimerais savoir si un locatier peut adhérer ou non au PPSPS de l'entreprise titulaire du marché ou à l'obligation de faire un PPSPS simplifié.
Je ne trouve pas de références réglementaires claires la dessus donc si quelqu'un a des infos, je suis preneur
---
Pour nous, un locatier c'est une personne ou/et un engin qu'on loue.

en l'occurrence, dans mon cas c'est une pelle mécanique avec chauffeur.

Ce terme n'existe pas dans le code du travail, on peut l'assimiler à un prestataire de services.

-------------
La réglementation de coordination SPS des opérations de bâtiment ou génie civil est pourtant parfaitement claire il me semble : elle concerne tous les travailleurs indépendants et entreprises, sous-traitants inclus, intervenant simultanément ou successivement sur un tel chantier (L235-3).

Effectivement le code ne cite pas particulièrement le locatier, mais il ne cite pas plus le maçon, le grutier, le peintre, etc... Alors sous-traitants ou pas toute raison sociale ayant du personnel qui intervient sur un chantier soumis à coordination SPS est concernée.


    Reference: http://www.previnfo.net/viewtopic.php?topic=1243&forum=13
Petitavoine
Germany
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: