https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/construction-civil-engineering/6316676-contenance-5a8ca.html?

contenance 5a8ca

11:28 Apr 21, 2017
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Grundbuch
French term or phrase: contenance 5a8ca
Hallo,

das ist eine Angabe aus einem Grundbuchauszug. Nun weiß ich, dass "ca" für "centiare" steht, also "m²". Aber wie ist dieses "a" zu verstehen? Die Angabe bezieht sich auf eine bestimmte Landparzelle, weshalb ich "bis" (also 5 - 8 m²) für unwahrscheinlich halte. Aber 5 auf 8 Quadratmeter wäre mathematisch nicht korrekt. Es müsste dann ja 5 auf 8 Meter heißen (nicht Quadratmeter).

Kann mir jemand helfen? Ich bin ratlos....
Sabine Ide
Germany
Local time: 13:54



Discussion entries: 3





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: