ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Cooking / Culinary

clé ouverte

German translation: bei geöffneter Drosselklappe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:21 Nov 14, 2010
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary
French term or phrase: clé ouverte
Hallo,

Ich bin gerade dabei Backanleitungen für Brot zu übersetzen, und selbst mein Bruder der Bäcker gelernt hat und DE und FR spricht, weiß nicht was damit gemeint sein könnte:

Kontext: Backen.

"Satz":
Cuisson clé fermée.
Cuisson clé ouverte.
Four avec clé semi-ouverte

er hat gemeint es könnte ein Schreibfehler sein und claie (=(Gitter)rost) hätte es sein sollen, aber das ergibt dann für mich keinen Sinn mit ouverte/fermée/semi-ouverte
Pascal Zotto
Austria
Local time: 15:21
German translation:bei geöffneter Drosselklappe
Explanation:
Clé de tirage - Drosselklappe

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-11-14 17:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

Etwas Literatur:
Auch zu erwähnen ist die eingebaute Drosselklappe mit der man die Abzugstärke der Rauchgasse seperat regulieren kann, dies ist speziell beim Brotbacken und oder Räuchern usw. sehr gut von nutzen. Mit der Drosselklappe können Sie selbst bestimmen wie schnell der Rauch den Ofen verlassen soll, logischer weise können Sie so auch die Temperatur im Ofen manuell steuern, da um so länger der Rauch (Wärme) daran gehindert wird aus dem Ofen zu ziehen um so stärker erwärmt sich der Ofen genau über dem Backgut, dies sorgt für ein gleichmäßiges Backergebnis.

http://cgi.ebay.at/PIZZAOFEN-FLAMMKUCHENOFEN-RAUCHROHR-1000M...

Ich mache mein Brot vorher schön naß, schieße es bei ca 250° bei geschlossener Drosselklappe ein und schwade nochmals kräftig. Nach 15- 20 min öffne ich kurz die Tür, um evtl. Feuchtigkeit zu entfernen. Danach backe ich mit fallender Hitze weiter.

http://www.chefkoch.de/forum/2,14,465760/Steinofen-Pizza-Bro...


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-11-14 17:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch ein Hinweis, dass es wohl wirklich um den "clé de tirage" geht

http://testdecilogic.inetlab.net/FMFServices/DocumentsSecuri...

LE FOUR BOULANGER LLOPIS EST UN EQUIPEMENT PROFESSIONNEL PRODUISANT DES
TEMPERATURES ELEVEES A L’AIDE DE LA COMBUSTION DE BOIS.

Monter à une température de 100° avec la clé de tirage fermée à moitié.
Selected response from:

Gabriele Beckmann
Local time: 15:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6bei geöffneter Drosselklappe
Gabriele Beckmann
1Wrasenschieber offen / Wrasenschieber zuWerner Walther


Discussion entries: 7





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
bei geöffneter Drosselklappe


Explanation:
Clé de tirage - Drosselklappe

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-11-14 17:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

Etwas Literatur:
Auch zu erwähnen ist die eingebaute Drosselklappe mit der man die Abzugstärke der Rauchgasse seperat regulieren kann, dies ist speziell beim Brotbacken und oder Räuchern usw. sehr gut von nutzen. Mit der Drosselklappe können Sie selbst bestimmen wie schnell der Rauch den Ofen verlassen soll, logischer weise können Sie so auch die Temperatur im Ofen manuell steuern, da um so länger der Rauch (Wärme) daran gehindert wird aus dem Ofen zu ziehen um so stärker erwärmt sich der Ofen genau über dem Backgut, dies sorgt für ein gleichmäßiges Backergebnis.

http://cgi.ebay.at/PIZZAOFEN-FLAMMKUCHENOFEN-RAUCHROHR-1000M...

Ich mache mein Brot vorher schön naß, schieße es bei ca 250° bei geschlossener Drosselklappe ein und schwade nochmals kräftig. Nach 15- 20 min öffne ich kurz die Tür, um evtl. Feuchtigkeit zu entfernen. Danach backe ich mit fallender Hitze weiter.

http://www.chefkoch.de/forum/2,14,465760/Steinofen-Pizza-Bro...


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-11-14 17:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch ein Hinweis, dass es wohl wirklich um den "clé de tirage" geht

http://testdecilogic.inetlab.net/FMFServices/DocumentsSecuri...

LE FOUR BOULANGER LLOPIS EST UN EQUIPEMENT PROFESSIONNEL PRODUISANT DES
TEMPERATURES ELEVEES A L’AIDE DE LA COMBUSTION DE BOIS.

Monter à une température de 100° avec la clé de tirage fermée à moitié.

Gabriele Beckmann
Local time: 15:21
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Nix mit Rauch oder fetthaltigen Dämpfen im Text dabei


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giselle Chaumien: Ha, super!
11 mins
  -> Danke, Giselle

agree  Cornelia Mayer: Ja, bestimmt!
31 mins
  -> Danke, Cornelia

agree  Ingeborg Gowans: sehr überzeugend!
1 hr
  -> Danke, Ingeborg

agree  Werner Walther: Das passt auch! Geht es um Rauch (Brotbacken) oder um fetthaltige Dämpfe?
3 hrs
  -> Danke, Werner

agree  giselavigy
3 hrs
  -> Danke, Gisela

agree  Geneviève von Levetzow
16 hrs
  -> Danke, Geneviève
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Wrasenschieber offen / Wrasenschieber zu


Explanation:
Ich denke, der entweichende Dampf, der auch Fettdämpfe aus dem Backgut enthält, heißt Wrasen.

Bei Backöfen gabe es früher eine kleine Rosette mit sich überlappenden Blechen (ca 4cm Durchmesser, 90-180-270-380 Winkelgrad), mit der man einstellen konnte, ob der Wrasen entweichen kann oder im Backofen wieder über dem Backgut (oder dem Braten) kondensieren kann.

Wer erinnert sich auch noch?
Wer schaut mal bei Wiki usw. nach?

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-11-14 20:13:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe es gut gemeint, aber Dein Bruder muss jetzt noch herausfinden, ob es Rauch (bei Holzofenbrot) oder Wrasen (z.B. bei Pasteten in Teig) ist.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-11-14 20:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

Nach Wiki:
Wrasen ist im allgemeinen der Fachbegriff für in der Luft zu Nebel auskondensierendem und damit sichtbar werdendem Wasserdampf. Auch das Wort Schwaden wird in diesem Sinne verwendet. Im speziellen wird er auch für Koch- oder Backdunst verwendet, der neben Wasserdampf auch Fettbestandteile enthält.

Als Bäcker sollte Dein Bruder vielleicht noch den Wiki-Abschnitt Schwadengabe lesen. Da steht eine besondere Technik des Brotbackens (erst viel Dampf zuführen, später "clé ouverte", damit der Schwaden abzieht).




Werner Walther
Local time: 15:21
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Tech/Engineering
Nov 14, 2010 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Term askedclé (ouverte / fermée / semi-ouverte) => clé ouverte


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: