KudoZ home » French to German » Economics

identité des résultats

German translation: identisches [einheitliches] Vorgehen bei Konsolidierung und Erfassung der Geschäftsergebnisse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:05 Mar 10, 2004
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: identité des résultats
Le système financier du Groupe est articulé autour du principe de l’identité des résultats de la consolidation statutaire et des résultats de gestion.
Milva
Local time: 14:00
German translation:identisches [einheitliches] Vorgehen bei Konsolidierung und Erfassung der Geschäftsergebnisse
Explanation:
- identische Erfassung/Herleitung der konsolidierten Zahlen und der Geschäftsergebnisse

- Einheitlichkeit der Erfassung ...

Hier ist möglicherweise gemeint, dass jede zum Konzern gehörende Gesellschaft ihre Bilanz, GuV usw. nach einheitlichen/identischen (Rechnungslegungs)grundsätzen erstellt. Ich bin mir aber nicht ganz sicher - gibt es noch mehr Kontext?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2004-03-10 09:22:14 GMT)
--------------------------------------------------

Nach der Ergänzung noch ein etwas anderer Gedanke: Möglicherweise geht es hier nicht explizit um die Anwendung identischer Grundsätze durch jede einzelne Konzerngesellschaft, sondern lediglich um die Gegenüberstellung \"gesetzlich vorgeschriebene Konsolidierung vs. Erfassung der (operativen?) Geschäftsergebnisse\" (für beide Teile der Finanzberichterstattung gelten die gleichen Regeln/Standards).
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2identisches [einheitliches] Vorgehen bei Konsolidierung und Erfassung der Geschäftsergebnisse
Steffen Walter


Discussion entries: 5





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
identité des résultats
identisches [einheitliches] Vorgehen bei Konsolidierung und Erfassung der Geschäftsergebnisse


Explanation:
- identische Erfassung/Herleitung der konsolidierten Zahlen und der Geschäftsergebnisse

- Einheitlichkeit der Erfassung ...

Hier ist möglicherweise gemeint, dass jede zum Konzern gehörende Gesellschaft ihre Bilanz, GuV usw. nach einheitlichen/identischen (Rechnungslegungs)grundsätzen erstellt. Ich bin mir aber nicht ganz sicher - gibt es noch mehr Kontext?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2004-03-10 09:22:14 GMT)
--------------------------------------------------

Nach der Ergänzung noch ein etwas anderer Gedanke: Möglicherweise geht es hier nicht explizit um die Anwendung identischer Grundsätze durch jede einzelne Konzerngesellschaft, sondern lediglich um die Gegenüberstellung \"gesetzlich vorgeschriebene Konsolidierung vs. Erfassung der (operativen?) Geschäftsergebnisse\" (für beide Teile der Finanzberichterstattung gelten die gleichen Regeln/Standards).

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: sehr schön aufgelöst !
15 mins
  -> Merci :-)

neutral  WMO: fehlt da nicht "statutaire"? = satzungsgemäße Konsolidierung? Evtl. aber nicht erforderlich?
1 hr
  -> Zugegebenermaßen ja, wobei ich "statutaire" nicht mit "satzungsgemäß", sondern als "gesetzlich vorgeschriebene Konsolidierung" bzw. "Konsolidierung gemäß gesetzlichen Anforderungen" wiedergeben würde (ist m.E. äquivalent zum engl. "statutory").

agree  Michael Hesselnberg
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search