KudoZ home » French to German » Education / Pedagogy

identifier le milieu (Hilfe mit Satz)

German translation: den Personenkreis .... ansprechen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:13 Jun 16, 2005
French to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Kulturpolitik
French term or phrase: identifier le milieu (Hilfe mit Satz)
Es geht immer noch um französische Kulturpolitik in Österreich

Noch ein Satz, der mir heute nicht gelingen will:

Nous devons maintenant avoir notre propre politique d’influence ciblée, chercher en permanence et mener des partenariats afin d’identifier le milieu et les personnes susceptibles d’avoir besoin d’une influence quelconque

Der Anfang ist klar, aber dann: hier mein Vorschlag als Rohübersetzung:... nach neuen Partnerschaften suchen und die vorhandenen stärken, um die Bereiche und die Personen, die für irgendeine Einflussnahme empfänglich sein könnten, zu ermitteln.

Hat jemand eine bessere Idee?
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 01:20
German translation:den Personenkreis .... ansprechen
Explanation:
ist ja wirklich toll, Dein Text!
Selected response from:

Christel Zipfel
Grading comment
Ja toller Text...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7den Personenkreis .... ansprechen
Christel Zipfel
4 -3um die Mitte zu findenmotivita


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
um die Mitte zu finden


Explanation:
liest sich in der Tat nicht extrem französisch, würde ich mal unterstellen!

motivita
Local time: 06:20
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: es ist nicht die Mitte, sondern das soz. Milieu
18 mins

disagree  Claire Bourneton-Gerlach: contresens sur "milieu"
38 mins

disagree  Artur Heinrich: dto Geneviève
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
den Personenkreis .... ansprechen


Explanation:
ist ja wirklich toll, Dein Text!

Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ja toller Text...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: aber nicht ansprechen, sondern eher festmachen
13 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach: identifier im S. von definieren, erkennen
30 mins

agree  Cécile Kellermayr: Personenkreis finde ich gut, als Verb würde ich Claires "definieren" nehmen
58 mins

agree  Artur Heinrich: statt "ansprechen" -> "ausmachen"
3 hrs

agree  Aniello Scognamiglio: warum nicht auch "identifizieren"?
4 hrs

agree  Michael Hesselnberg
5 hrs

agree  verbis
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search