KudoZ home » French to German » Education / Pedagogy

faire farine au moulin de l'enfance

German translation: Spielerisch umgesetzte Ideen...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:25 Jul 8, 2002
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
French term or phrase: faire farine au moulin de l'enfance
Es geht um Ziersteine, deren Verwendungsmöglichkeiten man unterschätzt. Man könne beispielsweise eine Schaukel (für Kinder) statt aus Metall auch aus Stein herstellen, dies sei in jedem Fall ästhetischer und gefiele Kindern, denn:

... toutes les idées ludiques FONT FARINE AU MOULIN DE L'ENFANCE.
Hat jemand eine gute Idee?
3 in 1
Local time: 22:51
German translation:Spielerisch umgesetzte Ideen...
Explanation:
...befeuern das kindliche Denken/Wesen (die kindliche Seele).

oder:

- werden dem kindlichen Wesen/Denken gerecht
- sind Nahrung für die kindliche Seele

oder ganz einfach:
- sind kindgerecht

(obwohl ich die letzte Alternative im gegebenen Kontext nicht so gut finde)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 22:51
Grading comment
Viele Möglichkeiten - Danke. Habe mich für etwas ganz Einfaches entschieden '... sind immer willkommen'.
Es war sehr schwierig, da der Text so uneinheitlich geschrieben war (sicher nicht alles Absicht), einmal esoterisch, dann technisch, dann prosaisch, dann philosophisch... Auf Deutsch hat das alles irgendwie zu blumig geklungen, daher die neutrale Variante.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Spielerisch umgesetzte Ideen...
Steffen Walter
4 +1Wasser auf die Mühle der KindheitSerge L


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Wasser auf die Mühle der Kindheit


Explanation:
oder Wind in die Segel...

nur so ein paar Ideen...

Serge L.


    Erfahrung
Serge L
Local time: 22:51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
24 mins
  -> Merci Geneviève!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Spielerisch umgesetzte Ideen...


Explanation:
...befeuern das kindliche Denken/Wesen (die kindliche Seele).

oder:

- werden dem kindlichen Wesen/Denken gerecht
- sind Nahrung für die kindliche Seele

oder ganz einfach:
- sind kindgerecht

(obwohl ich die letzte Alternative im gegebenen Kontext nicht so gut finde)


Steffen Walter
Germany
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Grading comment
Viele Möglichkeiten - Danke. Habe mich für etwas ganz Einfaches entschieden '... sind immer willkommen'.
Es war sehr schwierig, da der Text so uneinheitlich geschrieben war (sicher nicht alles Absicht), einmal esoterisch, dann technisch, dann prosaisch, dann philosophisch... Auf Deutsch hat das alles irgendwie zu blumig geklungen, daher die neutrale Variante.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
21 mins
  -> Bonjour et merci, Geneviève
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search