en 4ème

German translation: 8. Klasse (vorletzte Collège-Klasse)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:4ème
German translation:8. Klasse (vorletzte Collège-Klasse)
Entered by: Andrea Jarmuschewski

11:18 Mar 31, 2008
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
French term or phrase: en 4ème
"D’autres établissements suivent les campagnes de sensibilisation menées par RSF et Amnesty International (sur les droits et les libertés en 4eme et au lycée)."

Was ist gemeint? Es geht weiter um eine Studienarbeit 13-järhiger Schüler im Fach Staatsbürgerkunde.
Elke Fehling
Local time: 19:43
8. Klasse
Explanation:
4ème ist die vorletzte Klasse im Collège. Ab der seconde beginnt das Gymnasium.
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 19:43
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +58. Klasse
Andrea Jarmuschewski
3Sekundarstufe I
MichaB


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
4eme
8. Klasse


Explanation:
4ème ist die vorletzte Klasse im Collège. Ab der seconde beginnt das Gymnasium.

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 19:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristèle Gillet
1 min

agree  Sophie Reynaud
2 mins

agree  Emmanuelle Riffault
3 mins

agree  Christiane Boehm (X): ich schließe mich an. Nützliches Schaubild: http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:EducationFr.svg
4 mins

agree  Andrea Erdmann
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
4eme
Sekundarstufe I


Explanation:
Halt irgendwo im Bereich der Sekundarstufe I

http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:EducationFr.svg

MichaB
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search