redonner du mou

German translation: Kabel nachschieben

07:19 Mar 28, 2007
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: redonner du mou
Il y juste les six étages pour changer le câble.
C'est vrai que pour cette opération, c'est bien d'être deux.
J'ai besoin de l'échelle pour répérer ce bout-là.
Après je te la remets en haut pour que tu me redonnes du mou.
Milva
Local time: 14:02
German translation:Kabel nachschieben
Explanation:
Noch im Gesamtkontext prüfen. Eigentlich heißt "donner du mou" beim Bergsteigen ja "das Seil lockern".
Selected response from:

Heidi Fayolle (X)
France
Local time: 14:02
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Kabel nachschieben
Heidi Fayolle (X)


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Kabel nachschieben


Explanation:
Noch im Gesamtkontext prüfen. Eigentlich heißt "donner du mou" beim Bergsteigen ja "das Seil lockern".

Heidi Fayolle (X)
France
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Sinngemäß, ja. Wie ein Elektriker sagen würde, weiß ich leider nicht.
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search