KudoZ home » French to German » Electronics / Elect Eng

colonnes vissées

German translation: Schraubbohrungen inkl. Schrauben

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:colonnes vissées
German translation:Schraubbohrungen inkl. Schrauben
Entered by: translator_DE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:42 Feb 2, 2009
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Control-Panels
French term or phrase: colonnes vissées
Steht in einer Auflistung des Inhalts für ein Montageset für Control Panels.

***Boîtier d’encastrement complet avec 4 colonnes vissées****

Ich erkenne aus der mir vorliegenden Abbildung, dass damit die Löcher in einem Einbaugehäuse gemeint sind, die für die Schrauben zur Befestigung vorgesehen sind -aber mir fällt nur ****Einbaugehäuse mit 4 "Schraublöcher"***** ein.

Hat Ihr eine Idee wie man es elegant bzw. korrekt lösen kann?

Vielen Dank!
LG,
Giovanna
translator_DE
Local time: 20:41
Schraubbohrungen inkl. Schrauben
Explanation:
Falls sie Schrauben dabei sind natürlich, aber das nehm ich schon an ;-)

Bist du sicher, dass mit den "colonnes vissées" die "Löcher" gemeint sind?

lg,
michie
Selected response from:

Michaela König
Austria
Local time: 20:41
Grading comment
Vielen Dank, auch wenn ich den Begriff nicht ganz so übernommen habe, hast Du mir weitergeholfen.

Grüße
Giovanna
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Schraubsäulen
Rolf Kern
3Abstandshalter (zum Einschrauben)Schtroumpf
3Schraubbohrungen inkl. Schrauben
Michaela König


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schraubbohrungen inkl. Schrauben


Explanation:
Falls sie Schrauben dabei sind natürlich, aber das nehm ich schon an ;-)

Bist du sicher, dass mit den "colonnes vissées" die "Löcher" gemeint sind?

lg,
michie

Michaela König
Austria
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank, auch wenn ich den Begriff nicht ganz so übernommen habe, hast Du mir weitergeholfen.

Grüße
Giovanna
Notes to answerer
Asker: danke erstmal. Ja, ich bin ziemlich sicher, denn die Abbildung zeigt ein Plastikgehäuse, das an den 4 Ecken Löcher hat. LG Giovanna

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abstandshalter (zum Einschrauben)


Explanation:
Scheint dem Begriff "colonnette" sehr zu ähneln und eher zum Einschrauben zu sein. Könnte man vielleicht auch Gewindestift nennen.

"Colonnette" hab ich auch schon in der Mechanik als Abstandshalter angetroffen, nicht nur (wie bei Ernst) im Bauwesen.

Schtroumpf
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Schraubsäulen


Explanation:
Ein möglicher Fall in einem Gehäuse. Darin wird eine mit Schaltelementen bestückte Platte eingebaut, die von der Rückwand einen Abstand hat, der von rohrförmigen "Säulen" bewirkt wird, durch die die Befestigungsschraube geht. Dies könnte z.B mit den Schraubsäulen in http://www.wikipatents.com/de/3412346.html gemeint sein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-02-02 20:44:16 GMT)
--------------------------------------------------

Eine andere Möglichkeit wäre z.B.:
Abstandhalter komplett mit Schrauben.

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-02-03 09:13:06 GMT)
--------------------------------------------------

Neuer Vorschlag: Schraub-Abstandhalter, wie z.B. in http://www.casemodder.de/thread.php?postid=245334

Ich glaube, das ist am unverfänglichsten.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 202
Notes to answerer
Asker: danke, aber das ist es in diesem Fall nicht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC
6 mins
  -> Danke!

agree  Schtroumpf: O je, hab nicht gesehen, dass du ja auch schon den Abstandhalter eingegeben hast. Der hat dann vielleicht selbst ein Ende mit Gewinde.
26 mins
  -> Danke, Wiebke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search