https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/electronics-elect-eng/3089213-sortie-s%C3%A8che.html

sortie sèche

German translation: potentialfreier Ausgang

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sortie sèche
German translation:potentialfreier Ausgang
Entered by: Johannes Gleim

19:56 Feb 16, 2009
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: sortie sèche
Prévoir les connections nécessaires pour le raccordement à un boîtier de gestion d’activité. (TRS)
- sortie sèche avec information étincelage : être en cycle - plateau en rotation - une avance programmée - potentiomètre d’avance différent de zéro.
- Entrée bloquant Départ Cycle lorsqu’elle est activée.
Jeanne Talcone
France
Local time: 07:59
potentialfreier Ausgang
Explanation:
French term or phrase: connecteur 3 points contact sec
German translation: 3-poliger potentialfreier Kontakt / Trockenkontakt (trockener Kontakt)
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/electronics_elect...

Horloge (entrée pour horloge à contact sec)
Zeitschaltuhr (Eingang für potentialfreien Kontakt)
http://www.cameuk.com/camenew/tech-docs/09_Daitem/Daitem Mul...
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 07:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3potentialfreier Ausgang
Johannes Gleim


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
potentialfreier Ausgang


Explanation:
French term or phrase: connecteur 3 points contact sec
German translation: 3-poliger potentialfreier Kontakt / Trockenkontakt (trockener Kontakt)
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/electronics_elect...

Horloge (entrée pour horloge à contact sec)
Zeitschaltuhr (Eingang für potentialfreien Kontakt)
http://www.cameuk.com/camenew/tech-docs/09_Daitem/Daitem Mul...


Johannes Gleim
Local time: 07:59
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 362

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard
46 mins
  -> Et la troisième fois: Merci !

agree  Jean-Louis Arriotti: Yes... ;)
13 hrs
  -> Merci !

agree  Eric Hahn (X): Heisst es nun Potential oder Potenzial ?
15 hrs
  -> Das kommt darauf an, ob man die herkömmliche oder die neue Rechtschreibung verwenden will. Die neue Rechtschreibung ist nur für die Schule vorgeschrieben. Komisch, oder?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: