ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Electronics / Elect Eng

éclairage intuitif

German translation: intuitive Beleuchtung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:éclairage intuitif
German translation:intuitive Beleuchtung
Entered by: Gisela Baumann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:57 Nov 22, 2011
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Lighting
French term or phrase: éclairage intuitif
Hallo,

Für einen Internetauftritt übersetze ich die ganze Präsentation einer Firma, die Beleuchtungen herstellt (hauptsächlich Strassenbeleuchtungen). Nun finde ich absolut nirgends eine Übersetzung von "éclairage intuitif" (ich nehme an, schaltet sich ab einem bestimmten Dunkelheitsgrad ein).

Weiss jemand, wie man dazu auf Deutsch sagt?

In einem Satz habe ich es bisher noch nicht gefunden, es ist in einem Titel: "XXX, un éclairage intuitif".

Vielen Dank im Voraus!
Gisela
Gisela Baumann
France
Local time: 15:25
intuitive Beleuchtung
Explanation:
Warum sich den Kopf zerbrechen?
Siehe http://tinyurl.com/c2mgamc

Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 15:25
Grading comment
Als Art "beste der schlechten Lösungen", denn diese Bezeichnung scheint auf Deutsch weit weniger geläufig als im Französischen.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1intuitive Beleuchtung
Rolf Kern
3Sensor-Leuchten / mit Dämmerungsschalter
Sarah Johnsen
2Wohlfühlbeleuchtung
Herbie


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sensor-Leuchten / mit Dämmerungsschalter


Explanation:
Ich könnte mir vorstellen, dass es sich um Sensor-Leuchten / -Straßenlaternen mit einem Dämmerungsschalter handelt (siehe Links).

Links:
http://de.wikipedia.org/wiki/Dämmerungsschalter
www.buergerstimmen.de/politik/stadt_1232.htm

Sarah Johnsen
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
intuitive Beleuchtung


Explanation:
Warum sich den Kopf zerbrechen?
Siehe http://tinyurl.com/c2mgamc



Rolf Kern
Switzerland
Local time: 15:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 178
Grading comment
Als Art "beste der schlechten Lösungen", denn diese Bezeichnung scheint auf Deutsch weit weniger geläufig als im Französischen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz: „intuitiv gesteuerte Beleuchtung“ würde mir gefallen, der Link dagegen führt größtenteils zu automatisierten Übersetzungen russischer Herkunft.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Wohlfühlbeleuchtung


Explanation:
Hier ist wohl etwas Phantasie gefragt. Die Licht-Experten haben ihren eigenen Jargon.
Alternativen: Wohlfühllicht, heimeliges Licht.
Alle diese Begrffe "existieren" relativ zahlreich.

Herbie
Local time: 15:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: