KudoZ home » French to German » Electronics / Elect Eng

Meldung "Operation nicht möglich"

German translation: message "opération impossible"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:00 Mar 29, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Manual
French term or phrase: Meldung "Operation nicht möglich"
Meldungsanzeige "Operation nicht möglich" auf einem Display. Gibt es da eine spezifische Meldungsbezeichnung, die weder Fehlermeldung noch Warnmeldung heisst?
Estelle Ouhassi
Switzerland
Local time: 10:07
German translation:message "opération impossible"
Explanation:
ou message d'écran "opération impossible"

tout simplement je dirais

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-29 07:18:54 (GMT)
--------------------------------------------------

falsche Sprachrichtung, das etwas irreführend Estelle:

Anzeige: \"Vorgang unausführbar\"

Meldung: \"Vorgang nicht ausführbar\"

Anzeige: \" Durchführung unmöglich\"

....

Selected response from:

Acarte
France
Local time: 10:07
Grading comment
Vorgang nicht durchführbar. Merci à toutes
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Vorgang nicht durchführbar
Geneviève von Levetzow
4leider nicht der Einwortvorschlag, aber
Cécile Kellermayr
3 +1Statusmeldung
Stephanie Wloch
4message "opération impossible"
Acarte


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
message "opération impossible"


Explanation:
ou message d'écran "opération impossible"

tout simplement je dirais

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-29 07:18:54 (GMT)
--------------------------------------------------

falsche Sprachrichtung, das etwas irreführend Estelle:

Anzeige: \"Vorgang unausführbar\"

Meldung: \"Vorgang nicht ausführbar\"

Anzeige: \" Durchführung unmöglich\"

....



Acarte
France
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21
Grading comment
Vorgang nicht durchführbar. Merci à toutes

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cécile Kellermayr: Deutsch ist gefragt :-)
1 min
  -> merci Cécile, das war etwas irreführend, aber Gott sei Dank passt Du auf !
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Statusmeldung


Explanation:
Das Dateisystem liefert einen Status, der über Erfolg oder Fehler der Operation informiert
www.hta-bi.bfh.ch/CPG/www_students/ seenphony/docu/Analyse.doc

Dies ist eine Statusmeldung, die anzeigt, was bereits deinstalliert wurde. ...

www.st.cs.uni-sb.de/edu/einst/03-benutzer.pdf




    Reference: http://www.st.cs.uni-sb.de/edu/einst/03-benutzer.pdf
Stephanie Wloch
Germany
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: ja das ist die "message d'état", aber das mus noch dazu, was OK ist, oder nicht durchführbar ist
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leider nicht der Einwortvorschlag, aber


Explanation:
ich glaube, du kommst nicht um die Bezeichnung "Fehlermeldung" herum, denn genau das ist es hier. Und Unmöglichkeitsmeldung, hast Recht - ist unmöglich.
Undurchführbarkeitsmeldung wohl auch nicht

Ich würde auf jeden Fall Fehlermeldung schreiben und in Klammern oder Anführungszeichen Deinen Vorschlag oder einen von Catherines'.
Aber vielleicht hat ja noch wer DEN Einwortvorschlag..

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vorgang nicht durchführbar


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search