KudoZ home » French to German » Energy / Power Generation

milliampérage

German translation: Das neue Wunder im Milliamperebereich

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:25 Mar 7, 2007
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
French term or phrase: milliampérage
Die Energizer Rechargeable Advances - Batterie wird in meinem Text als "Le nouveau milli-ampérage" bezeichnet.

Was ist damit gemeint?
Milva
Local time: 23:05
German translation:Das neue Wunder im Milliamperebereich
Explanation:
Hier ist der Link zur Website des Herstellers:
http://www.energizer-eu.com/index.php?id=503&type=product

Anscheinend muss es wohl Energizer Rechargeable Advance*d* heißen...

Keine Ahnung, worum es in dem Text geht, aber wenn er in Richtung Marketing steuert, könnte der Vorschlag oben vielleicht passen.

Andere Option:
Riese im Milliamperebereich ...
Der neue Alleskönner im Milliamperebereich ...

Viel Glück!
Selected response from:

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 23:05
Grading comment
Das klingt gut. Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2Das neue Wunder im Milliamperebereich
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Das neue Wunder im Milliamperebereich


Explanation:
Hier ist der Link zur Website des Herstellers:
http://www.energizer-eu.com/index.php?id=503&type=product

Anscheinend muss es wohl Energizer Rechargeable Advance*d* heißen...

Keine Ahnung, worum es in dem Text geht, aber wenn er in Richtung Marketing steuert, könnte der Vorschlag oben vielleicht passen.

Andere Option:
Riese im Milliamperebereich ...
Der neue Alleskönner im Milliamperebereich ...

Viel Glück!


Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Das klingt gut. Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search