KudoZ home » French to German » Energy / Power Generation

alimenté en antenne

German translation: als Außenstelle (-anlage, -betriebsposten) über XYZ versorgt/gespeist

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:alimenté en antenne par le réseau XXX
German translation:als Außenstelle (-anlage, -betriebsposten) über XYZ versorgt/gespeist
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:17 Nov 4, 2007
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
French term or phrase: alimenté en antenne
Centrale électrique :

Dans l’hypothèse où un nouveau poste source serait mis en exploitation, celui-ci serait **alimenté en antenne** par le réseau XXX.
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 00:16
als Außenstelle (-anlage, -betriebsposten ...) über XYZ versorgt/gespeist
Explanation:
Mein "zurückhaltender" Vorschlag ...
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 00:16
Grading comment
Super, danke Artur ! :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3als Außenstelle (-anlage, -betriebsposten ...) über XYZ versorgt/gespeist
Artur Heinrich


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
als Außenstelle (-anlage, -betriebsposten ...) über XYZ versorgt/gespeist


Explanation:
Mein "zurückhaltender" Vorschlag ...

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 17
Grading comment
Super, danke Artur ! :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/13445">Giselle Chaumien's</a> old entry - "alimenté en antenne" » "als Außenstelle (-anlage, -betriebsposten ...) über XYZ versorgt/gespeist"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search