KudoZ home » French to German » Energy / Power Generation

frigoporteurs

German translation: Kälteträger

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:frigoporteurs
German translation:Kälteträger
Entered by: WIDIC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:00 Feb 23, 2009
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Cooling agents
French term or phrase: frigoporteurs
...(fluides frigorigènes, ammoniac, caloporteurs / frigoporteurs,…)
WIDIC
Germany
Local time: 10:57
Kälteträger
Explanation:
= fluide frigoporteur
Selected response from:

Olivier Blanc
Local time: 10:57
Grading comment
Merci beaucoup !

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1KälteträgerOlivier Blanc
3KältemediumSchtroumpf
3Wärmeträger
Rolf Kern


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kälteträger


Explanation:
= fluide frigoporteur


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Olivier Blanc
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Weber: Richtig. "fluide caloporteur/rigoporteur" > Wärme-/Kälteträger. Der gesuchte Begriff kann je nach Kontext auch Kühlmittel bedeuten (was allerdings durch "fluides frigorigènes" schon besetzt wird)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wärmeträger


Explanation:
Eine andere Möglichkeit, je nach Kontext. Wikipedia: "Wärmeträger werden je nach Anwendungszweck und Temperaturbereich auch als Heizmittel (Heizmedium), als Kälteträger oder als Kühlmittel bezeichnet.".
Das hat einiges für sich. Denn Kälte ist doch wohl nicht mehr und nicht weniger als mangelnde Wärme. Nur Wärme kan "getragen" werden, Kälte nicht.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 10:57
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frigoporteur
Kältemedium


Explanation:
Fällt mir spontan dazu ein - s. Google.

Schtroumpf
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search