Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | | French term or phrase: bride à gorge | Aus einem Dokument mit dem Titel "Prescriptions générales pour la peinture des transformateurs", das neben dem französischen Original an den meisten Stellen auch englische Übersetzungen beinhaltet:
"Limite de peinte interne sur les portées de joints sur pièces acier:
- joint cuve - couvercle boulonné
- joint cuve - couvercle soudé
- bride plate/flat clamp: soudé sur cuve ou couvercle/welded on tank or over, avec goujons ou trous/with pins or holes
- bride à gorge/groove clamp: be careful to avoid accumulations of paint in the groove
- bride à collet/collar clamp"
Die brides verstehe ich als Klemmen oder Klammern, habe allerdings für "bridge à gorge/groove clamp" bisher keine Lösung gefunden. Wer weiß Rat? |
| Jonas_JeKudoZ activityQuestions: 771 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 15:25
|
| | Selected response from:
Barbara Block Germany Local time: 15:25
| Grading comment Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
55 mins confidence:  
23 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |