Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial
French term or phrase:bride à collet
Aus einem Dokument mit dem Titel "Prescriptions générales pour la peinture des transformateurs", das neben dem französischen Original an den meisten Stellen auch englische Übersetzungen beinhaltet, hier eine weitere Frage, da ich nach meiner Frage betreffend "bride à gorge" mir bei der Bedeutung der "brides" allgemein und auch hier noch immer im Unklaren bin:
"Limite de peinte interne sur les portées de joints sur pièces acier:
- joint cuve - couvercle boulonné
- joint cuve - couvercle soudé
- bride plate/flat clamp: soudé sur cuve ou couvercle/welded on tank or over, avec goujons ou trous/with pins or holes
- bride à gorge/groove clamp: be careful to avoid accumulations of paint in the groove
- *bride à collet*/collar clamp"
Es ist eine Abbildung dabei, die ich in einem separaten Word-Dokument hochgeladen habe. Vielleicht hat je jemand beim Anblick des "bride à collet" eine Idee für eine passende Formulierung?