ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Engineering: Industrial

fourniture

German translation: Lieferumfang


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fourniture
German translation:Lieferumfang
Entered by: Artur Heinrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:06 Mar 28, 2010
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Construction d\'une usine d\'enrichissement de minerai de fer
French term or phrase: fourniture
"Pendant toute la durée des travaux au CHANTIER, le VENDEUR doit assigner au CHANTIER un superviseur compétent pour superviser et coordonner les activités des métiers affectés aux travaux d’installation, de construction et d’essais de sa **FOURNITURE.**

Le superviseur doit être en mesure de fournir des conseils spécialisés ainsi que de donner des instructions à l’ACHETEUR concernant les travaux d’installation, de construction et d’essais de sa **FOURNITURE** selon les exigences contractuelles et des conditions de garantie tel que prescrit par le BON DE COMMANDE."
===
Es handelt sich um eine Industrieanlage, "LIEFERUNG" passt m. E. nicht so toll ... Kann mir jemand weiterhelfen? Besten Dank im Voraus !
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 15:25
Lieferumfang
Explanation:
Der Hai schnappt nach dem Brocken... Viele Grüße an die EU-Hauptstadt!
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 15:25
Grading comment
Das scheint mir (hier) am passendsten. Besten Dank, Wiebke !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hier: betriebsfertig zu übergebende Anlage(n)Werner Walther
4Lieferung
Rolf Kern
3Lieferungen und Leistungen
Nicole Büchel
3LieferumfangSchtroumpf
2Schlusselfertige Anlage
eva maria bettin
Summary of reference entries provided
(Stoffe und) BauteileChristian Weber

Discussion entries: 11





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lieferungen und Leistungen


Explanation:
da die Anlage vom AN wohl nicht nur geliefert, sondern auch auf aufgebaut und in Betrieb genommen wurde, spricht man überlicherweise von "Lieferungen und Leistungen".

Example sentence(s):
  • Der AN erbringt seine Lieferungen und Leistungen nach dem Stand der Technik und unter Berücksichtigung seiner Erfahrungen aus Erstellung vergleichbarer Anlagen.

    Reference: http://www.nv-enertech.de/media/pdf/nv_enertech_aeb-liefern....
Nicole Büchel
Germany
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Lieferungen und Leistungen ist noch nicht die Integration von 'Lieferungen und Leistungen'. Es würde nicht passen zu 'travaux d'essais = Testläufe, Betriebserprobung'. 'Leistungen', z.B. Bauarbeiten, kann man erst prüfen, wenn sie inkorporiert sind.
2 hrs

neutral  Rolf Kern: Leistungen stimmt nicht, denn da steht etwas von "essais" im Sinne von Versuchen, was sich nicht auf Leistungen des Lieferanten beziehen kann, die etwas anderes als Lieferungen sind.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hier: betriebsfertig zu übergebende Anlage(n)


Explanation:
Ergibt sich aus dem Zusammenhang, zB: "Der Verkäufer ist verpflichtet, einen Projektkoordinator zu ernennen, der die Aktivitäten aller beteiligten Unternehmen bei Einrichtung, Aufbau und Erprobung der betriebsfertig zu übergebenden Anlage(n) sachkundig (kompetent) koordiniert und überwacht. Dieser Projektkoordinator muss fachlich insbesondere in der Lage sein, dem Käufer anlagenspezifische besondere Beratung und Anweisungen zu geben, die den Aufbau, die Einrichtung, und die Betriebserprobung der betriebsfertig zu übergebenden Anlage(n) entsprechend den vertraglichen Obliegenheiten und den Gewährleistungbedingungen genau so sicherstellen, wie sie in der förmlichen Auftragserteilung (BON DE COMMANDE evtl. auch Vertrag) vereinbart wurden. (evtl. auch 'in Pflichtenheft und förmlicher Auftragserteilung - entsprechend der Praxis, dass der "Vertrag" häufig nur wenige Seiten umfasst, und das "Pflichtenheft" über mehrere hundert oder mehrere Tausend Seiten alle technischen Details festlegt und zum Vertragsbestandteil erklärt wird).

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-03-28 18:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

PS.: Dann nimm doch in 90% der Fälle 'Anlagen', vielleicht ein bisschen besser als 'Lieferungen' und schmücke es in 10% etwas aus. Gruß W.

Werner Walther
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Das ist viiiel zu lang. Der Begriff kommt zig Mal vor. Besten Dank trotzdem, Werner !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Kern: Da scheint mir einiges hineingedichtet, das im AT nicht steht.
2 hrs
  -> Es ist für mich schwierig, Dir darauf zu antworten, denn 1) soll es eine Arbeitsgrundlage sein und 2) sehe ich das doch recht eng am AT.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lieferung


Explanation:
Ist auch hier genau richtig. Der Lieferant hat einen Überwacher auf die Baustelle zu dlegieren, der die Tätigkeit der mit der Installation, dem Aufbau und der Prüfung **seiner Lieferung** beschäftigten Gewerke zu überwachen. Genauer wäre **dessen, was er geliefert hat**, aber das ist zu umständlich.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 15:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Chacun à son gout.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Schlusselfertige Anlage


Explanation:
oder passt das nicht? Der von Ihm abzuliefernden schluesselfertigen Anlage -
mehr als verbale Pruegel kann ich ja nicht kriegen

eva maria bettin
Local time: 15:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rolf Kern: Ist nicht die Übersetzung von Fourniture, könnte aber eine zutrefende Erklärung sein, die nicht gesucht ist
32 mins
  -> macht nix Rolf. Hab's halt versucht- immerhin ist dein disagree sehr nett gehalten- keine Pruegel also

agree  Werner Walther: Sinngemäß vollkommen richtig, entspricht den 'turnkey realizations' und ist der deutsche Begriff für diese Interpretation. Als Vorschlag m.E. gerechtfertigt, über die tatsächliche Verwendung entscheidet ja der Frager mit größerem Wissenshintergrund.
4 hrs
  -> danke- es war ja auch nur ein Vorschlag
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lieferumfang


Explanation:
Der Hai schnappt nach dem Brocken... Viele Grüße an die EU-Hauptstadt!

Schtroumpf
Local time: 15:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Das scheint mir (hier) am passendsten. Besten Dank, Wiebke !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins
Reference: (Stoffe und) Bauteile

Reference information:
Wenn's denn zum Rest des Textes passt. Auf jeden Fall könnte dir das hier behilflich sein:

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:4tt1gcqPJuIJ:www.f...

Christian Weber
France
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Besten Dank für diese brauchbare Information !

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: