KudoZ home » French to German » Engineering (general)

*état de production*

German translation: fertigungsbereiter Zustand, Fertigungszustand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:*état de production*
German translation:fertigungsbereiter Zustand, Fertigungszustand
Entered by: Flicka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:17 Jul 19, 2005
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: *état de production*
L'équipement ou la fonction à réceptionner doit etre dans une configuration aussi proche que possible de l'*état de production*. Si des pièces sont à préparer pour cette réception, le fournisseur devra le mentionner dans son offre.

Heißt das, dass die abzunehmende Ausrüstung oder Funktion dem Endprodukt so weit wie möglich entsprechen soll?
Flicka
Local time: 12:07
fertigungbereiter Zustand, Fertigungszustand
Explanation:
Nein, es bedeutet, daß die Ausrüstung so schnell wie möglich fertigungsbereit ist, so schnell wie möglich in Betrieb genommen werden kann, indem es dem fertigungsbereiten Zustand möglichst nahe kommt.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 12:07
Grading comment
Danke vielmals für die Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3fertigungbereiter Zustand, Fertigungszustand
Johannes Gleim


Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
*état de production*
fertigungbereiter Zustand, Fertigungszustand


Explanation:
Nein, es bedeutet, daß die Ausrüstung so schnell wie möglich fertigungsbereit ist, so schnell wie möglich in Betrieb genommen werden kann, indem es dem fertigungsbereiten Zustand möglichst nahe kommt.

Johannes Gleim
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 280
Grading comment
Danke vielmals für die Hilfe.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Anja Reinke


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search