KudoZ home » French to German » Engineering (general)

crayon à air comprimé

German translation: Ausblasstift

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:crayon à air comprimé
German translation:Ausblasstift
Entered by: Inga Jakobi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:05 Mar 31, 2007
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Reinraumausrüstung
French term or phrase: crayon à air comprimé
Es geht um eine Art Staubsauger für Reinräume. Bei Präzisionsarbeiten können mit dieser Art Stift (der wie ein Bleistift in der Hand geführt wird) mit Druckluft feinste Staubpartikel abgesaugt werden. Ich finde einfach den entsprechenden Begriff in Deutsch nicht!!
Corinne Züger
Switzerland
Local time: 11:04
Ausblasstift
Explanation:
Könnte nicht das Gegenteil gemeint sein? Also kein Sauger, sondern ein kleiner Druckluftreiniger in Stiftform (s. Link)?
Selected response from:

Inga Jakobi
Germany
Local time: 11:04
Grading comment
DANKE!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Ausblasstift
Inga Jakobi


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ausblasstift


Explanation:
Könnte nicht das Gegenteil gemeint sein? Also kein Sauger, sondern ein kleiner Druckluftreiniger in Stiftform (s. Link)?


    Reference: http://www.4cr.de/deu/products/9/380/?PHPSESSID=ff79d675551a...
    Reference: http://www.druckluftzubehoer-shop.de/index.htm?frame=sg_Flex...
Inga Jakobi
Germany
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
DANKE!
Notes to answerer
Asker: Ja klar, das ist es! Habe bei meinen Recherchen zu fest am "Saugen" und nicht am "Blasen" festgehalten :-(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Markus LUFFE
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search