KudoZ home » French to German » Engineering (general)

cerclage radial

German translation: (radiale) Umschnürung [hier]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cerclage radial
German translation:(radiale) Umschnürung [hier]
Entered by: Gert Sass (M.A.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:47 Apr 2, 2007
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Verpackungssysteme
French term or phrase: cerclage radial
INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT D’UN ROULEAU DE FEUILLARD

1. Installer la bobine de feuillard Jumbo dans le dévidoir, visser l'écrou papillon contre la bride extérieure, couper ***les cerclages radiaux*** de la bobine.
2. Accrocher le bras mobile au bras fixe.
3. Enlever l'adhésif de la tête du feuillard.

"Sternförmige (kreuzförmige?) Umreifungen abschneiden"? Was heißt das in d. Zshg.? Evtl. die überstehenden Enden abschneiden?
Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 03:54
radiale Umschnürung
Explanation:
Es handelt sich m.E. um eine Spule eines Umreifungsbandes, deren Lagen radial am Umfang verteilt umschnürt sind, damit sie zusammenhalten, wahrscheinlich mit etwas, das nicht so breit ist wie die Umreifungsbänder.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 03:54
Grading comment
Diese Lösung ziehe ich vor, spare mir aber tatsächlich den Zusatz radial. Letztlich geht es doch darum, zwischen den beiden cerclages zu unterscheiden, was sich durch Umreifung vs. Umschnürung erübrigt (spätestens wenn der Benutzer das Teil vor sich hat). Danke an alle.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(radiale) Umreifungsbänder
Jutta Deichselberger
3radiale Umschnürung
Rolf Kern


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(radiale) Umreifungsbänder


Explanation:
...abschneiden.

Ich schätze "radiaux" kannst du dir schenken, ist m.E. völlig logisch, dass die Umreifungsbänder radial, also in Radiusrichtung angebracht sind und nicht in Längsrichtung.

Alternativ: radiale Umreifungsbänder abschneiden

Jutta Deichselberger
Local time: 03:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
radiale Umschnürung


Explanation:
Es handelt sich m.E. um eine Spule eines Umreifungsbandes, deren Lagen radial am Umfang verteilt umschnürt sind, damit sie zusammenhalten, wahrscheinlich mit etwas, das nicht so breit ist wie die Umreifungsbänder.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 03:54
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 260
Grading comment
Diese Lösung ziehe ich vor, spare mir aber tatsächlich den Zusatz radial. Letztlich geht es doch darum, zwischen den beiden cerclages zu unterscheiden, was sich durch Umreifung vs. Umschnürung erübrigt (spätestens wenn der Benutzer das Teil vor sich hat). Danke an alle.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 2, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedcerclage radiale » cerclage radial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search