KudoZ home » French to German » Engineering (general)

têtes de gammes

German translation: Erstmodelle, Anlaufmodelle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:têtes de gammes
German translation:Erstmodelle, Anlaufmodelle
Entered by: Giselle Chaumien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:23 Apr 7, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: têtes de gammes
Dans le cadre du développement d'une gamme de produits, dans une liste avec les étapes du projet :
- idée
- étude de faisabilité
- 1ère prop. de budget
- conception technique
- définition des têtes de gammes
- planification
- modèle / prototype
- premiers essais d'industrialisation
...
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 16:46
Erstmodelle
Explanation:
Erstmodelle, c'est un calque sur Erstmuster (pour les courageux).
Sinon ?
Startmodell, erstes Modell, Einführungsmodell etc.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 16:46
Grading comment
Ja, laut Kunde ist es genau das (bzw. "Erstdimensionen" oder "Anlaufdimensionen"). Danke an alle und einen sonnigen Tag. :-))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3ErstmodelleSchtroumpf
3Spitzenprodukte / Aushängeschilder
Renee Schneider
3Topmodelle (einer Produktlinie)
Artur Heinrich


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Topmodelle (einer Produktlinie)


Explanation:
... geht mir so durch den Kopf (was allerdings nichts heißen will an einem Montagmorgen ;-) )

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2008-04-07 09:45:24 GMT)
--------------------------------------------------

>Spitzenmodelle< (ginge natürlich auch)

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spitzenprodukte / Aushängeschilder


Explanation:
das fällt mir dazu spontan ein. aber topmodelle finde ich auch sehr passend.

Renee Schneider
Germany
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erstmodelle


Explanation:
Erstmodelle, c'est un calque sur Erstmuster (pour les courageux).
Sinon ?
Startmodell, erstes Modell, Einführungsmodell etc.

Schtroumpf
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 108
Grading comment
Ja, laut Kunde ist es genau das (bzw. "Erstdimensionen" oder "Anlaufdimensionen"). Danke an alle und einen sonnigen Tag. :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search