KudoZ home » French to German » Engineering (general)

noyé mono-matière

German translation: s. Text

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:32 Apr 4, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: noyé mono-matière
Les pièces livrées doivent être conformes en tant qu'aspect aux pièces agréées.
Elles doivent être exemptes de défauts apparents, tels que : manque de matière, gerçures,
boursouflures, bulles, inclusions, criques, déchirures, coupures, amorces de rupture, etc.. Dans le cas
des canalisations textiles noyé mono-matière" et "textile noyé multi-matière", la nappe de textile ne doit
apparaître ni sur la surface interne ni sur la surface externe de la canalisation.
Bianka
Local time: 14:17
German translation:s. Text
Explanation:
Könnte es vielleicht monofil und multifil sein?

Monofil
Flilamentgarn aus einem einzigen Filament ( „einfädig" ), das aus Einlochdüsen ersponnen wird. Einsatzgebiete: Angelschnüre, Fischnetze, Borsten, Filmdruckschablonengase (sic!). Größere Monofile weder als -> Draht bezeichnet (Gegensatz: -> Multifil).

Multifil
( „vielfädig" ) werden Filamentgarne bezeichnet, die aus mehreren Filamenten bestehen (Gegensatz -> Monofil).

PS wollte die "note" nur einmal machen!
Selected response from:

Charlotte Blank
Local time: 14:17
Grading comment
Vielen Dank für die Mühe. Allerdings geht es hier echt um mehrere Materialien und nicht um mehrere Fäden. Aber ich schreibe es einfach um auf "aus mehreren materialien"
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1s. TextCharlotte Blank


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
s. Text


Explanation:
Könnte es vielleicht monofil und multifil sein?

Monofil
Flilamentgarn aus einem einzigen Filament ( „einfädig" ), das aus Einlochdüsen ersponnen wird. Einsatzgebiete: Angelschnüre, Fischnetze, Borsten, Filmdruckschablonengase (sic!). Größere Monofile weder als -> Draht bezeichnet (Gegensatz: -> Multifil).

Multifil
( „vielfädig" ) werden Filamentgarne bezeichnet, die aus mehreren Filamenten bestehen (Gegensatz -> Monofil).

PS wollte die "note" nur einmal machen!


    Reference: http://www.enka.de/lexikon/lm.htm
Charlotte Blank
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1
Grading comment
Vielen Dank für die Mühe. Allerdings geht es hier echt um mehrere Materialien und nicht um mehrere Fäden. Aber ich schreibe es einfach um auf "aus mehreren materialien"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search