GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
04:44 Apr 7, 2004 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabi François Germany Local time: 19:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | s. u. |
| ||
4 -1 | Fertigprodukt |
|
Fertigprodukt Explanation: ERfahrung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s. u. Explanation: Finition ist die Endbearbeitung, Fertigbearbeitung, Oberflächenbehandlung oder wie auch immer, jedenfalls die Feinarbeit, die ganz zum Schluss kommt. Das wäre dann also ein Produkt zur.... Sieh halt zu, was in deinen Kontext passt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.