https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/environment-ecology/944143-pr%EAter-le-flanc-%E0-la-critique.html

prêter le flanc à la critique

German translation: keine Angriffsfläche bieten

20:14 Feb 16, 2005
French to German translations [PRO]
Environment & Ecology
French term or phrase: prêter le flanc à la critique
Devant ce nouveau comportement, il est devenu maintenant plus qu’urgent de ne jamais plus **prêter le flanc à la critique** en veillant, d’une part, à ne pas laisser se produire de nouvelles non conformités et, d’autre part, en gérant avec sérieux et détermination la période transitoire qui va consister à supprimer toutes les non conformités passées.
Teresa Schaeffer
Germany
Local time: 10:52
German translation:keine Angriffsfläche bieten
Explanation:
ist m.E. der übliche Begriff. Man könnte auch sagen "sich keiner Kritik aussetzen", das hätte dann aber die Bedeutung, dass man der Kritik aus dem Weg geht.
Selected response from:

MOS_Trans
Germany
Local time: 10:52
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5keine Angriffsfläche bieten
MOS_Trans
4nie einen Anlass zur Kritik zu geben
Geneviève von Levetzow
3keine Angriffspunkte bieten
Olaf Reibedanz


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ne jamais plus prêter le flanc à la critique
nie einen Anlass zur Kritik zu geben


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prêter le flanc à la critique
keine Angriffspunkte bieten


Explanation:
...Kritikern keine Angriffspunkte zu bieten
...keine Angriffspunkte gegen unser Vorgehen/Verhalten zu bieten

Zum Vergleich:

http://www.dr-schilke.de/article.php?sid=32

In solchen Fällen stellt es sich für den Arzt als wichtig dar, **keine Angriffspunkte gegen sein Vorgehen zu bieten**.

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 04:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
prêter le flanc à la critique
keine Angriffsfläche bieten


Explanation:
ist m.E. der übliche Begriff. Man könnte auch sagen "sich keiner Kritik aussetzen", das hätte dann aber die Bedeutung, dass man der Kritik aus dem Weg geht.

MOS_Trans
Germany
Local time: 10:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr
10 hrs
  -> Un merci tardif !

agree  Béatrice De March: tout à fait
10 hrs
  -> Un merci tardif !

agree  GiselaVigy
14 hrs
  -> Un merci tardif !

agree  Monika Nospak
14 hrs
  -> Un merci tardif !

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
17 hrs
  -> Un merci tardif !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: