ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Esoteric practices

Satzteil, bitte

German translation: s.u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:33 Jul 16, 2008
French to German translations [PRO]
Esoteric practices
French term or phrase: Satzteil, bitte
Parce que je sais que vous êtes à un tournant important de votre vie, j'ai voulu vous faire un CADEAU inattendu ***pour une des périodes qui s’annonce semble-t-il comme une des meilleures de votre vie. ***

Ich weiß, dass eine große Wende in Ihrem Leben ansteht und wollte Ihnen daher ein unerwartetes GESCHENK für ....

...und da hänge ich mich leider auf...:-((
Bin leider gerade gar nicht mehr inspiriert...:-(

...für eine Phase, die - wie es aussieht - eine der besten Ihres Lebens wird.

Gefällt mir nicht...!

Danke schon mal!
Jutta
Jutta Deichselberger
Local time: 15:27
German translation:s.u.
Explanation:
(...) für den bevorstehenden Zeitabschnitt, der verspricht, zu einem der besten (oder einer der besten) Ihres Lebens zu werden.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-07-16 11:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

oder, um das "semble-t-il" mit hinein zu bringen: (...) für den bevorstehenden Zeitabschnitt, der aller Voraussicht nach zu einem der besten (oder einer der besten) Ihres Lebens werden könnte.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-07-16 11:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

(...) für den bevorstehenden Zeitabschnitt, der sich (mir) als einer der besten Ihres Lebens ankündigt.
Selected response from:

Tal Anja Cohen
Local time: 15:27
Grading comment
Danke, Anja!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4s.u.
Tal Anja Cohen


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
s.u.


Explanation:
(...) für den bevorstehenden Zeitabschnitt, der verspricht, zu einem der besten (oder einer der besten) Ihres Lebens zu werden.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-07-16 11:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

oder, um das "semble-t-il" mit hinein zu bringen: (...) für den bevorstehenden Zeitabschnitt, der aller Voraussicht nach zu einem der besten (oder einer der besten) Ihres Lebens werden könnte.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-07-16 11:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

(...) für den bevorstehenden Zeitabschnitt, der sich (mir) als einer der besten Ihres Lebens ankündigt.

Tal Anja Cohen
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke, Anja!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg
10 mins
  -> merci :-)

agree  Steffen Walter
19 mins
  -> merci :-)

agree  Reinhold Hammes
20 mins
  -> merci :-)

agree  giselavigy: vielleicht "vielversprechenden"
27 mins
  -> merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: