ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to German » Esoteric practices

dans l'attente du sentiment qui vous donnera de l'estime pour votre personne

German translation: Sie sind sich ihrer Unzulänglichkeiten bewusst und warten nur


14:02 Jul 29, 2009Login or register (free) for more options.
French to German translations [PRO]
Esoteric practices
French term or phrase: dans l'attente du sentiment qui vous donnera de l'estime pour votre personne
Irgendwie verstehe ich nicht so ganz, was gemeint ist..wer hilft mir von der Leitung?

Vous manquez de confiance en vous, m�me si vous n�en donnez pas l�impression. Tr�s conscient de vos manques, vous �tes en fait *dans l�attente du sentiment qui vous donnera de l�estime* pour votre personne. Vous vous sentez concern� par tout ce que les autres pensent ou ressentent vis-�-vis de vous.
Guro
Germany
Local time: 23:42
German translation:Sie sind sich ihrer Unzulänglichkeiten bewusst und warten nur
Explanation:
darauf, dass etwas Ihnen Selbstvertrauen/Selbstschätzung/Wertschätzung verleiht...
Selected response from:

giselavigy
France
Local time: 23:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Sie sind sich ihrer Unzulänglichkeiten bewusst und warten nur
giselavigy
4 +1Sehnsucht nach dem Gefühl, das Selbstvertrauen verleiht.
Rainer Unseld
3s. u.
Artur Heinrich


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Satzteil zwischen den * *
s. u.


Explanation:
>>> ... warten Sie auf eine gefühlvolle Zuwendung (Hinwendung zu Ihrer Person), die Ihr Selbstwertgefühl steigert.

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Satzteil zwischen den * *
Sie sind sich ihrer Unzulänglichkeiten bewusst und warten nur


Explanation:
darauf, dass etwas Ihnen Selbstvertrauen/Selbstschätzung/Wertschätzung verleiht...

giselavigy
France
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja Cohen
49 mins
  -> dank Dir!

agree  Ingo Breuer
2 hrs
  -> danke, Ingo!

agree  Marc Nager
5 hrs
  -> merci Marc et une bonne soirée à tous!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Satzteil zwischen den * *
Sehnsucht nach dem Gefühl, das Selbstvertrauen verleiht.


Explanation:
Also ich verstehe den zweiten Satz so:

Da sie sich ihrer Unzulänglichkeiten sehr wohl bewusst sind, sehnen sie sich nach dem Gefühl, das ihnen Selbstvertrauen (Selbstbewusstsein, Selbstwertgefühl) verleiht.

Was das für ein Gefühl ist und woher es kommt, ist unklar, auch im Original.



Rainer Unseld
Germany
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: