ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Esoteric practices

Satzteil zwischen * *


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:15 Sep 29, 2010
French to German translations [PRO]
Esoteric practices
French term or phrase: Satzteil zwischen * *
Ich stehe auf dem Schlauch - wer kann mir sagen, wie man das korrekt übersetzt? Es geht um ein Horoskop:


Bien inspiré, par les bons *courants planétaires venus d’un signe mercurien*, vous ferez des propositions qui feront mouche et qui vous feront remarquer dans le bon sens.

Danke!
Guro
Local time: 21:19

Summary of reference entries provided
von Merkur regierten Sternzeichen (Jungfrau, Zwillinge)
giselavigy

  

Reference comments


35 mins
Reference: von Merkur regierten Sternzeichen (Jungfrau, Zwillinge)

Reference information:
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CBoQFjAB&...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-09-29 14:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

kosmische Strömungen, die ihren Ursprung in einem von Merkur...

http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CBkQFjAB&...

giselavigy
France
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: