ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Esoteric practices

nominativement

German translation: Darüber hinaus kann er nur an ganz bestimmte Menschen weitergegeben werden....


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:00 Jan 18, 2011
French to German translations [PRO]
Esoteric practices
French term or phrase: nominativement
Ich stehe gerade auf dem Schlauch und verstehe nicht, was gemeint ist. Es geht um einen Talisman. Dort steht:
De plus, il est parfaitement adapté pour chacun dans toutes les situations de votre vie. Rien ne peut marcher autrement. En plus, il ne peut être transmis nominativement.

Was genau meint der letzte Satz? Ich bin mir unsicher. VIelen Dank!
Guro
Local time: 21:19
German translation:Darüber hinaus kann er nur an ganz bestimmte Menschen weitergegeben werden....
Explanation:
und jetzt wird's kniffelig:
...deren Namen (im entsprechenden Verzeichnis) namentlich aufgeführt sein müssen.

Das haben die wahrscheinlich von Wertpapieren abgekupfert, es gibt ja z.B. Inhaberaktien, d.h., wer das Ding hat, ist automatisch der Inhaber (ohne weitere Formalitäten), und eben auch Namensaktien, d.h., der Inhaber muss im Aktienregister der AG eingetragen sein...

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2011-01-19 08:13:22 GMT)
--------------------------------------------------

ups... deren Namen namentlich... natürlich nicht!!

Soll heißen:
...die im entsprechenden Verzeichnis namentlich aufgeführt sein müssen.

Wobei du das Verzeichnis vielleicht auch weglassen kannst, klingt ja schon etwas schräg...
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 21:19
Grading comment
Danke, Jutta!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Darüber hinaus kann er nur an ganz bestimmte Menschen weitergegeben werden....
Jutta Deichselberger
1namentlich
Rolf Kern


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
namentlich


Explanation:
Aber was soll das?

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ja, genau das ist mein Problem....

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Darüber hinaus kann er nur an ganz bestimmte Menschen weitergegeben werden....


Explanation:
und jetzt wird's kniffelig:
...deren Namen (im entsprechenden Verzeichnis) namentlich aufgeführt sein müssen.

Das haben die wahrscheinlich von Wertpapieren abgekupfert, es gibt ja z.B. Inhaberaktien, d.h., wer das Ding hat, ist automatisch der Inhaber (ohne weitere Formalitäten), und eben auch Namensaktien, d.h., der Inhaber muss im Aktienregister der AG eingetragen sein...

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2011-01-19 08:13:22 GMT)
--------------------------------------------------

ups... deren Namen namentlich... natürlich nicht!!

Soll heißen:
...die im entsprechenden Verzeichnis namentlich aufgeführt sein müssen.

Wobei du das Verzeichnis vielleicht auch weglassen kannst, klingt ja schon etwas schräg...

Jutta Deichselberger
Local time: 21:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Danke, Jutta!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: