KudoZ home » French to German » Finance (general)

passage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:11 Oct 30, 2006
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: passage
Aus einer Vereinbarung zwischen verschiedenen Tochtergesellschaften über die Weiterfakturierung gewisser Beträge (Modalités de refacturation des charges pour l’exercice 2005):
Es werden zwei Faktoren aufgelistet, die in diese Anpassung miteinbezogen werden. Einer davon ist:

- Le passage à XY% de la part affectable à la représentation commerciale, à la suite de l’estimation du temps passé par le personnel de la représentation pour le recouvrement de la créance d’un client allemand de la filiale de Belgique (litige ZZ).

Ist "passage" hier einfach als "Erhöhung" bzw. "Anpassung des Anteils der Repräsentanz" zu verstehen oder bedeutet das etwas anderes? Mehr Kontekt ist leider nicht vorhanden!
Vielen Dank für eure Hilfe.
ibz
Local time: 10:40
Advertisement



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 30, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedpassage (hier) » passage


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search