KudoZ home » French to German » Finance (general)

lettre de fin de travaux

German translation: Bericht des Abschlussprüfers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lettre de fin de travaux
German translation:Bericht des Abschlussprüfers
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:23 Mar 20, 2007
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Geschäftsbericht/ Rückversicherungskonzern
French term or phrase: lettre de fin de travaux
J'ai obtenu des contrôleurs légaux des comptes une ***lettre de fin de travaux*** dans laquelle ils indiquent avoir procédé conformément à la doctrine et aux normes professionnelles applicables en France, à la vérification des informations portant sur la situation financière et les comptes donnés dans le Document de Référence ainsi qu'à la lecture d'ensemble du Document de Référence.

[...]

Le Président du Conseil d'administration
xxx
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 12:45
Bericht des Abschlussprüfers
Explanation:
In sehr vielen Geschäftsberichten ist das Test unter der folgenden Überschrift in etwa folgendermaßen aufgebaut:

BERICHT DES ABSCHLUSSPRÜFERS.

Wir haben den Jahresabschluss und .... von .... geprüft....

....

Wir führten unsere Prüfung nach anerkannten Prüfungsgrundsätzen durch....

...

Nach unserer Auffassung entspricht der beigefügte Jahresabschluss den gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen in Luxemburg. Er vermittelt ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-und Finanzlage der.....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-21 00:49:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ich meinte "In sehr vielen Geschäftsberichten ist das Testat unter..."
Selected response from:

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 19:45
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Fertigstellungsanzeige
Johannes Gleim
4 +2Bericht des Abschlussprüfers
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Bericht des Abschlussprüfers


Explanation:
In sehr vielen Geschäftsberichten ist das Test unter der folgenden Überschrift in etwa folgendermaßen aufgebaut:

BERICHT DES ABSCHLUSSPRÜFERS.

Wir haben den Jahresabschluss und .... von .... geprüft....

....

Wir führten unsere Prüfung nach anerkannten Prüfungsgrundsätzen durch....

...

Nach unserer Auffassung entspricht der beigefügte Jahresabschluss den gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen in Luxemburg. Er vermittelt ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-und Finanzlage der.....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-21 00:49:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ich meinte "In sehr vielen Geschäftsberichten ist das Testat unter..."

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  WMO
6 hrs
  -> Danke!

agree  Birgit Trasser
7 hrs
  -> Dank!

neutral  Johannes Gleim: Es geht hier um nicht um den Abschlußbericht, sondern um dessen Fertigstellung.
9 hrs
  -> Der Meinung bin ich nicht.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Fertigstellungsanzeige


Explanation:
Die Firma X beauftragt den Unternehmer Y mit der Herstellung eines Betonbodens im Neubau einer Lagerhalle.

In den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zum abgeschlossenen Werksvertrag nach VOB/B legt die Auftraggeberin fest, daß eine Abnahme der Leistungen erst nach der behördlichen Gesamtabnahme erfolgen kann.

Trotzdem übersendet der Unternehmer Y unmittelbar nach der Fertigstellung des Bodens der Auftraggeberin eine Fertigstellungsanzeige und verlangt eine Abnahme.

http://www.ibl.uni-stuttgart.de/03studium/html/baubetriebsle...

Beispiel einer Fertigungsanzeige für die Stadt Wien:
http://www.wien.gv.at/baupolizei/pdf/fertig-allgemein.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2007-03-21 09:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

Möglicherweise geht es nicht um die Fertigstellung eines Baues, wie es auf den ersten Blick aussieht, sondern um den Abschlußbericht eines Rechnungsprüfers.

Tatsächlich tauchen solche Formulierungen in vielen Berichten der Geschäftsleitungen auf, z.B.:

Attestation du responsable du document de référence

J’atteste, après avoir pris toute mesure raisonnable à cet effet, que les informations contenues dans le présent document de référence sont, à ma connaissance, conformes à la réalité et ne comportent pas d’omission de nature à en altérer la portée.

J’ai obtenu des contrôleurs légaux des comptes, KPMG Audit et Deloitte & Associés, une lettre de fi n de travaux dans laquelle ils indiquent avoir procédé, conformément à la doctrine et aux normes professionnelles applicables en France, à la vérifi cation des informations portant sur la situation fi nancière et les comptes données dans le présent document de référence ainsi qu’à la lecture d’ensemble de ce même document de référence.

http://www.ppr.com/DataUploadFiles/publications/7086/6 _ res...

In diesem Fall geht es um die Mitteilung der Fertigstellung des Abschlußberichtes.

Der Ausdruck "Fertigstellung des Abschlußberichtes" ist auch im Finanzbereich geläufig, z.B.:

9.1 Vorlage der Jahresrechnung
Die Verwaltungsleitung leitet die von der für das Finanzwesen verantwortlichen Person aufgestellte Jahresrechnung unverzüglich nach Fertigstellung der Rechnungsprüfung zu.
Die Rechnungsprüfung prüft die Jahresrechnung.
http://www.kreis-coesfeld.de/sv2003/6-653anlage.pdf


Johannes Gleim
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andre Bastian: Kann ich nur zustimmen. Habe ich auch gefunden.
47 mins
  -> Danke

neutral  Birgit Trasser: Für den Baubereich ist diese Übersetzung korrekt, aber für den Finanzbereich....?
8 hrs
  -> Die Finanzierung von Bauprojekten hängt u.a. vom Baufortschritt ab. Ich vermutete, daß es darum ginge. aber auch im Rechnungswesen spricht man von Fertigstellung des Abschlußberichtes.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search