GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:48 Nov 5, 2007 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / Nachlass | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roland Nienerza Local time: 17:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | in den Besitz eingewiesen |
|
in den Besitz eingewiesen Explanation: Potonnier hat für "envoi en possession" > "Besitzeinweisung". Bei Google lässt sich "in den Besitz eingewiesen" gut belegen. Reference: http://www.google.de/search?num=30&hl=de&safe=off&rls=RNWE%2... Reference: http://www.google.de/search?num=30&hl=de&safe=off&rls=RNWE%2... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|