ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Finance (general)

Une relation de confiance personnalisée

German translation: Ihr Geld in guten Händen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:48 Jul 4, 2009
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Vermögensverwaltung Privatkunden
French term or phrase: Une relation de confiance personnalisée
Kontext: Homepage einer Bank. Darüber steht: Vermögensverwaltung für Privatkunden.

Ich bin heute wohl nicht besonders kreativ und würde mich über schöne Ideen freuen. Bis jetzt bin ich bei:
Eine Kundenbeziehung, die auf persönlichem Vertrauen beruht.

Nicht schön, ich weiß :-(( Merci d'avance pour vos idées :-))
Andrea Hauer
Germany
Local time: 02:10
German translation:Ihr Geld in guten Händen
Explanation:
Ist zwar etwas frei übersetzt, aber die wörtliche Übersetzung des englischen Slogans wäre m.E. zu lang.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-07-05 00:14:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hast du eigentlich meine E-Mail erhalten? Lektorat am Montag geht klar.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-07-05 03:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

Weitere Ideen:
- Vermögen braucht Vertrauen
- Transparente Investments nach Maß
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 22:10
Grading comment
Vielen Dank an alle für die guten Ideen und Kommentare!! Es ist «Vermögen braucht persönliches Vertrauen» geworden --- trotz "weißem Schimmel", den ich hier als Stilmittel betrachte ;-))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Eine auf persönliches Vertrauen aufbauende Kundenbeziehung
Antoine Guérin
3 +2Individuell gepägte Vertrauensbeziehung / Vertrauen und persönliche Betreuung
Artur Heinrich
4Zusammenwirken in gegenseitigem persönlichen VertrauenWerner Walther
3eine ganz besondere Vertrauensbeziehung
Anja Tal C.
3Ihr Geld in guten Händen
Olaf Reibedanz
3ein personenbezogenes Vertrauensverhältnis
Andreas3002
3persönliches VertrauensverhältnisChristophS


Discussion entries: 16





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Eine auf persönliches Vertrauen aufbauende Kundenbeziehung


Explanation:
Ok das geht bestimmt noch besser! Aber schon mal ein Vorschlag

Antoine Guérin
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Mayer: Genau, aber mit Dativ: Auf persönliche*m* Vertrauen...
25 mins
  -> Ja genau. Vielen Dank

agree  giselavigy
28 mins
  -> Dankeschön

agree  Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
1 hr

agree  Ruth Wöhlk
1 hr

agree  belitrix
5 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
15 hrs

agree  robin25
2 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ein personenbezogenes Vertrauensverhältnis


Explanation:
würde ich meinen, kurz, bündig, ohnen Floskeln...

Andreas3002
France
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
persönliches Vertrauensverhältnis


Explanation:
wobei sich zwar die Frage stellt, ob es auch ein unpersönliches Vertrauensverhältnis gibt. Nichtsdestotrotz taucht es auf der Wortschatzseite der Uni Leipzig mit relativ vielen Treffern auf und ist m.E. eine treffende Übersetzung.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-04 16:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

siehe auch: http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,63371,00.html

http://209.85.135.132/search?q=cache:j01IMJxSXa0J:emagazine....

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-04 16:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

Trotz meiner (und Anja Cohens) Vorbehalte betonen Marketingleute und vor allem Banken gerne, dass sie ein "persönliches" Vertrauensverhältnis zu ihren Kunden aufbauen. Ich denke also schon, dass man sehr gut verwenden kann.

ChristophS
Germany
Local time: 02:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ihr Geld in guten Händen


Explanation:
Ist zwar etwas frei übersetzt, aber die wörtliche Übersetzung des englischen Slogans wäre m.E. zu lang.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-07-05 00:14:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hast du eigentlich meine E-Mail erhalten? Lektorat am Montag geht klar.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-07-05 03:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

Weitere Ideen:
- Vermögen braucht Vertrauen
- Transparente Investments nach Maß

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 22:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 153
Grading comment
Vielen Dank an alle für die guten Ideen und Kommentare!! Es ist «Vermögen braucht persönliches Vertrauen» geworden --- trotz "weißem Schimmel", den ich hier als Stilmittel betrachte ;-))
Notes to answerer
Asker: E-Mail wurde von t-online netterweise weitergeleitet, danke ;-)) melde mich morgen

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Individuell gepägte Vertrauensbeziehung / Vertrauen und persönliche Betreuung


Explanation:
(m)ein Vorschlag.

Die vermögenderen Anleger lieben es, sich "indivuell" betreut zu fühlen. Und selbstredend müssen sie ihren Betreuern dabei auch "vertrauen" können ...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-07-05 06:59:34 GMT)
--------------------------------------------------

Von den KollegInnen sind eine Reihe passender Antworten bereits gegeben worden. Meine ist etwas verkürzt, da es sich um einen Titel handelt.

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 02:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 594

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilona Hessner: Gegenseitiges Vertrauen und ganz individuelle Betreuung
12 hrs
  -> Besten Dank & guten Start !

agree  Rita Utt: Genau. Mit einer kleinen Vorliege für den 2. Vorschlag
1 day1 hr
  -> Besten Dank & guten Start !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eine ganz besondere Vertrauensbeziehung


Explanation:
mein Vorschlag für Deinen spezifischen Kontext

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-04 16:22:57 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch:
eine persönliche Vertrauensbeziehung

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-04 16:28:26 GMT)
--------------------------------------------------

mir gefällt die Kombination mit "persönlich" nicht (aus dem von ChristophS genannten Grund – es gibt keine unpersönlichen Vertrauensbeziehungen);

-> "eine (ganz) besondere Vertrauensbeziehung / ein (ganz) besonderes Vertrauensverhältnis" scheint mir die Idee hinter der Aussage zu treffen (gerade im Kontext Private Banking) und schließt den Aspekt des Persönlichen/Privaten implizit ein.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-04 16:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

@Andrea:
Schon, aber zu einem Produkt hast Du ja keine Beziehung im engeren Sinn. Für mich klingt "eine persönliche Vertrauensbeziehung" u.Ä. redundant und leicht anbiedernd, aber gebraucht wird's allemal, gerade im Kontext Kundenpflege...go ahead ;-).

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-07-05 09:18:52 GMT)
--------------------------------------------------

noch ein Vorschlag, der das Persönliche mit hineinbringt:
eine von Vertrauen geprägte Kundenbeziehung


Anja Tal C.
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Oh ja, Vertrauensbeziehung gefällt mir prima. Vielen Dank, Anja!

Asker: Ich weiß nicht so recht, Anja (und Christoph) - ich kann doch auch in ein Produkt Vertrauen haben und würde das persönliche hier glaube ich schon gerne hervorheben/betonen.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zusammenwirken in gegenseitigem persönlichen Vertrauen


Explanation:
Ich habe absichtlich 'relation=Beziehung' als etwas statisch-unbewegliches (strukturbeschreibend) herausgenommen und 'Zusammenwirken'= dynamisch (=gemeinsame von Vertrauen getragene Aktion) hereingebracht. Ich entnehme diese Intention der Passage .. la seule 'private bank' à communiquer activement avec ses clients .... . Ich glaube, dass es das ist, was man dort ausdrücken will. Diskutiere es mit ihnen, vielleicht mögen sie es.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag2 Stunden (2009-07-05 17:01:26 GMT)
--------------------------------------------------

"persönlich" könnte natürlich entfallen, oder braucht man es hier doch?

Werner Walther
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: