ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Finance (general)

cause de suspension du règlement ... (siehe Satz)

German translation: Grund, die Zahlung des nicht beanstandeten Teils der Rechnung zurückzustellen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cause de suspension du règlement ... (siehe Satz)
German translation:Grund, die Zahlung des nicht beanstandeten Teils der Rechnung zurückzustellen
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Jan 23, 2012
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: cause de suspension du règlement ... (siehe Satz)
Es handelt sich auch hier um die Verkaufsbedingungen einer Website:

FACTURATION
Une facture est adressée au client (par courrier ou courriel) à l’adresse de facturation qu’il aura communiquée lors de la prise de sa commande. Toute réclamation concernant les factures doit être soumise à XXX par courriel dans les 10 jours de leur réception à l'adresse suivante: ...
A défaut, elles sont considérées comme acceptées sans aucune réserve. Tout litige opposant le Client à XXX n’est en aucun cas ***une cause de suspension du règlement de la partie non contestée de la facture***.

Der letzte Satz dieses Abschnitts ist ein Buch mit sieben Siegeln für mich - was bedeutet das?!? Hat jemand einen Tipp parat? Tausend Dank für jegliche Hinweise bereits im Voraus!!!
Tanja Wohlgemuth
Local time: 21:21
Grund, die Zahlung des nicht angegriffenen Teils der Rechnung zurückzustellen
Explanation:
richtiger: rechtfertigt es nicht ..., darf ... nicht zum Anlass nehmen

contesté: bestritten, angegriffen, beanstandet

régler = begleichen

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2012-01-23 16:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

contesté auch: angefochten (hat nichts mit der Anfechtung wegen Irrtums zu tun; vgl. die Wendung das (mit einem Rechtsmittel) *angefochtene* Urteil
Selected response from:

Claus Sprick
Germany
Local time: 21:21
Grading comment
Tausend Dank :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Grund, die Zahlung des nicht angegriffenen Teils der Rechnung zurückzustellen
Claus Sprick


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Grund, die Zahlung des nicht angegriffenen Teils der Rechnung zurückzustellen


Explanation:
richtiger: rechtfertigt es nicht ..., darf ... nicht zum Anlass nehmen

contesté: bestritten, angegriffen, beanstandet

régler = begleichen

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2012-01-23 16:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

contesté auch: angefochten (hat nichts mit der Anfechtung wegen Irrtums zu tun; vgl. die Wendung das (mit einem Rechtsmittel) *angefochtene* Urteil

Claus Sprick
Germany
Local time: 21:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
Tausend Dank :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: besser vielleicht: des nicht angefochtenen/unstrittigen Teils ...
3 mins

agree  Expertlang: ich würde vielleicht statt nicht angegriffen den nicht beanstandeten Teil der Rechnung nehmen.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 24 - Changes made by Steffen Walter:
FieldMarketing => Bus/Financial
Field (specific)Marketing / Market Research => Finance (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: