KudoZ home » French to German » Law (general)

RPM

German translation: Register der juristischen Personen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:RPM - Registre des Personnes Morales
German translation:Register der juristischen Personen
Entered by: Isabel Hohneck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:41 Aug 4, 2004
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
French term or phrase: RPM
Hi again,

und was bedeutet die Abkürzung RPM + Nummer?

Nochmals allerherzlichsten Dank,
Kristin
Kristin Sobania
Germany
Local time: 09:56
Register der juristischen Personen
Explanation:
Registre des Personnes Morales



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2004-08-04 18:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jura.uni-passau.de/fakultaet/lehrstuehle/Fincke/o...
Selected response from:

Isabel Hohneck
Germany
Local time: 09:56
Grading comment
Hi Isabel,
herzlichen Dank für Deine Hilfe und entschuldige bitte meine späte Reaktion.
Liebe Grüße,
Kristin
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Register der juristischen Personen
Isabel Hohneck


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Register der juristischen Personen


Explanation:
Registre des Personnes Morales



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2004-08-04 18:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jura.uni-passau.de/fakultaet/lehrstuehle/Fincke/o...


    Reference: http://mineco.fgov.be/redir_new.asp?loc=/enterprises/crossro...
Isabel Hohneck
Germany
Local time: 09:56
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Hi Isabel,
herzlichen Dank für Deine Hilfe und entschuldige bitte meine späte Reaktion.
Liebe Grüße,
Kristin

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: ja, und toller Link
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 9, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Finance (general) » Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search