KudoZ home » French to German » Food & Drink

ébulition

German translation: Not for grading

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:50 Feb 23, 2006
French to German translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: ébulition
In der Preisliste des Delikatessen-Großhändlers, die ich gerade übersetze, wird die Rubrik Trüffel mit "Truffes 1ère ébulition" überschrieben...

1. Handelt es sich nicht um einen Tippfehler und müsste "ébullition" (also mit zwei "l") sein?
2. Wie wird es übersetzt?

Danke für Eure Hilfe!
TKoester
France
Local time: 12:46
German translation:Not for grading
Explanation:
Schreibfehler!

Comment bien choisir les truffes en conserve :

Préférer les truffes entières, pour lesquelles la fraude est plus difficile.
Bien lire l'étiquette mentionnant le nom de l'espèce : magnatum (truffe blanche du Piémont, la plus chère), melanosporum (truffe noire du Périgord), uncinatum (truffe de Bourgogne) sont de bonne qualité. Aestivum, indicum (truffe de Chine), borchii, brumale sont de qualité moindre.
Acheter des truffes de première ébullition (une deuxième cuisson enlève toute la saveur de la truffe).

www.inra.fr/presse/ la_truffe_de_plus_en_plus_rare_et_chere_gare_aux_fraudes
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 12:46
Grading comment
Danke, auch an Gisela!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Not for grading
Claire Bourneton-Gerlach
4gewaschenxxxTradesca


Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ébullition
Not for grading


Explanation:
Schreibfehler!

Comment bien choisir les truffes en conserve :

Préférer les truffes entières, pour lesquelles la fraude est plus difficile.
Bien lire l'étiquette mentionnant le nom de l'espèce : magnatum (truffe blanche du Piémont, la plus chère), melanosporum (truffe noire du Périgord), uncinatum (truffe de Bourgogne) sont de bonne qualité. Aestivum, indicum (truffe de Chine), borchii, brumale sont de qualité moindre.
Acheter des truffes de première ébullition (une deuxième cuisson enlève toute la saveur de la truffe).

www.inra.fr/presse/ la_truffe_de_plus_en_plus_rare_et_chere_gare_aux_fraudes

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 76
Grading comment
Danke, auch an Gisela!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: so hier kommt mein Link: www.foie-gras-rougie.com/produit/ les-truffes-noires-du-perigord-c20.html - 31k - En cache - Pages similaires
3 mins

agree  Artur Heinrich: Na dann, Bon Appetit !
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gewaschen


Explanation:
siehe Link


    Reference: http://www.gourmet-versand.com/index.php?action=show_part&id...
xxxTradesca
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search