KudoZ home » French to German » Food & Drink

brésilienne

German translation: karamellisierte Haselnussstückchen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:49 Jul 14, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / Chocolate
French term or phrase: brésilienne
brésilienne: petits morceaux de noisettes candisés

Dieser Ausdruck stammt aus einer Auflistung von Schokoladenzutaten. Gibt es hierfür eine deutsche Entsprechung?

Für eure Hilfe vielen Dank im Voraus!
svenfrade
Germany
Local time: 03:08
German translation:karamellisierte Haselnussstückchen
Explanation:
Ein anderer Vorschlag.

Einige Beispiele:

Suchard Oraia, die Monopraline aus feiner Milchschokolade mit einer cremigen Haselnuss-Nougatfüllung und einer Hülle aus
karamellisierten Haselnussstückchen

ECLAT FEUILLETINE
Knuspriges Haselnusspraliné mit
Feuilletine-Splittern aus
Milchschokolade, bestreut mit
karamellisierten
Haselnuss-Stückchen.
Selected response from:

Gabriele Beckmann
France
Local time: 03:08
Grading comment
Danke, Gabriele, das klingt gut!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3karamellisierte Haselnussstückchen
Gabriele Beckmann


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
karamellisierte Haselnussstückchen


Explanation:
Ein anderer Vorschlag.

Einige Beispiele:

Suchard Oraia, die Monopraline aus feiner Milchschokolade mit einer cremigen Haselnuss-Nougatfüllung und einer Hülle aus
karamellisierten Haselnussstückchen

ECLAT FEUILLETINE
Knuspriges Haselnusspraliné mit
Feuilletine-Splittern aus
Milchschokolade, bestreut mit
karamellisierten
Haselnuss-Stückchen.


    Reference: http://www.kraftfoods.at/kraft/page?siteid=kraft-prd&locale=...
    Reference: http://www.godiva.be/docs/Cat_Godiva_2007_DE.pdf
Gabriele Beckmann
France
Local time: 03:08
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 19
Grading comment
Danke, Gabriele, das klingt gut!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search