ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Food & Dairy

qu'il risqueraient d'avaler sans macher

German translation: Verschluckungsgefahr


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:qu\'il risqueraient d\'avaler sans macher
German translation:Verschluckungsgefahr
Entered by: Helga Lemiere
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:06 Nov 24, 2009
French to German translations [PRO]
Food & Dairy / snacks/saucissons
French term or phrase: qu'il risqueraient d'avaler sans macher
Nous vous recommandons de ne pas laisser ce produit à la portée des enfants de moins de 4 ans, *qu'il risqueraient d'avaler sans macher*

Bien sûr je sais ce que ça veut dire, mais je traduis la partie marquée avec: wegen Erstickungsgefahr?

Je ne suis pas du tout sûre!
Helga Lemiere
France
Local time: 03:31
Verschluckungsgefahr
Explanation:
... bei dem für Kinder unter vier Jahren eine Verschluckungsgefahr besteht
... eine Gefahr des Verschluckens besteht
bei Spielzeug sagt man auch: von Kindern verschluckbare Kleinteile
Selected response from:

Béatrice Leclercq
Germany
Local time: 03:31
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Verschluckungsgefahr
Béatrice Leclercq


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
avaler sans mâcher
Verschluckungsgefahr


Explanation:
... bei dem für Kinder unter vier Jahren eine Verschluckungsgefahr besteht
... eine Gefahr des Verschluckens besteht
bei Spielzeug sagt man auch: von Kindern verschluckbare Kleinteile

Béatrice Leclercq
Germany
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Amstutz
2 mins
  -> merci

agree  Gabriele Beckmann: Wegen Verschluckungsgefahr nicht für Kinder unter vier Jahren geeignet
20 mins
  -> danke

agree  Véronika Lenoir
31 mins
  -> merci

agree  AnneMarieG: wie Gabriele: wg V ausser Reichweite von Kindern unter usw. aufbewahren.
35 mins
  -> genau, danke!

agree  F C Hudde
55 mins
  -> danke

agree  Elisa C: genau
6 hrs
  -> merci

agree  Geneviève von Levetzow
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2009 - Changes made by Astrid Elke Johnson:
Term askedHilfe beim Satz => qu\'il risqueraient d\'avaler sans macher


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: