KudoZ home » French to German » General / Conversation / Greetings / Letters

il est des pays où

German translation: il existe des pays où

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:52 Mar 7, 2007
French to German translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: il est des pays où
Liebe Kollegen,

laut Google gibt es "il est des pays où" recht häufig, warum schreibt man nicht "il y a des pays"


Au niveau de l’Europe de telles questions ont probablement le mérite de rester posées, car ****il est des pays où**** le recherche en sciences sociales est en effet très fortement subordonnée aux questions posées par ses commanditaires, et où l’on ne se pose plus guère la question de la pertinence des concepts employés, de la problématique de recherche, de la vérité des résultats
Noe Tessmann
Local time: 20:51
German translation:il existe des pays où
Explanation:
Il s'agit d'un emploi soutenu du verbe "être", dans le sens d'exister.
Selected response from:

Anne Durand
Austria
Local time: 20:51
Grading comment
wieder was dazugelernt, danke auch an Giselle für den Link
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6il existe des pays où
Anne Durand


Discussion entries: 5





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
il existe des pays où


Explanation:
Il s'agit d'un emploi soutenu du verbe "être", dans le sens d'exister.

Anne Durand
Austria
Local time: 20:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
wieder was dazugelernt, danke auch an Giselle für den Link

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Besson
41 mins

agree  Philippe ROUSSEAU: Tout à fait d'accord. "Il est" est interchangeable avec "il y a". Noe, Sogar auf Deutsch, werden " "es gibt" (es geben) oder "es sind" (=il est) benützt. In der literarischen Sprache, hören wir manchmal "X n'est plus", um "X ist tot" zu bedeuten.
2 hrs

agree  Iela
4 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
7 hrs

agree  Béatrice De March
14 hrs

agree  Markus LUFFE
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search