KudoZ home » French to German » Government / Politics

esprit notarial

German translation: ein Geist der (Inhalts)leere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:57 Jul 17, 2002
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Government / Politics
French term or phrase: esprit notarial
Dans l'Union soviétique, un esprit notarial régnait sur le pays.
Was bedeutet "notarial" in diesem Zusammenhang?
ibz
Local time: 19:45
German translation:ein Geist der (Inhalts)leere
Explanation:
oder: ein Geist der inhaltsleeren Bekundungen

oder: eine Art Beamten-/Bürokratenmentalität, wo den Worten keine Taten folgten (wo bloße Lippenbekenntnisse gang und gäbe waren)

Dies wären in etwa meine Ideen, wobei das eher als eine Art vage "Mindmap" aufgefasst werden sollte.

Vgl. auch Web-Referenz zum Gebrauch von "esprit notarial" in einem Redebeitrag einer Abgeordneten der französischen Assemblée Nationale.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 12:34:25 (GMT)
--------------------------------------------------

- eine starre, unflexible Beamtenmentalität

ebenfalls möglich:
- \"ein Geist der Technokratie und Besitzstandsverwaltung\" (oder \"Besitzstandswahrung\")

Dies kann auch für Stillstand und Unbeweglichkeit stehen.

Geneviève, danke für die Idee mit \"starr\".



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 12:35:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht kannst Du anhand des weiteren Kontextes die passendste Alternative auswählen.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 19:45
Grading comment
Beamten-/Bürokratenmentalität passt gut in den Kontext. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ein Geist des starren/ rigiden Beamtentums...
Geneviève von Levetzow
2ein Geist der (Inhalts)leere
Steffen Walter


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ein Geist der (Inhalts)leere


Explanation:
oder: ein Geist der inhaltsleeren Bekundungen

oder: eine Art Beamten-/Bürokratenmentalität, wo den Worten keine Taten folgten (wo bloße Lippenbekenntnisse gang und gäbe waren)

Dies wären in etwa meine Ideen, wobei das eher als eine Art vage "Mindmap" aufgefasst werden sollte.

Vgl. auch Web-Referenz zum Gebrauch von "esprit notarial" in einem Redebeitrag einer Abgeordneten der französischen Assemblée Nationale.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 12:34:25 (GMT)
--------------------------------------------------

- eine starre, unflexible Beamtenmentalität

ebenfalls möglich:
- \"ein Geist der Technokratie und Besitzstandsverwaltung\" (oder \"Besitzstandswahrung\")

Dies kann auch für Stillstand und Unbeweglichkeit stehen.

Geneviève, danke für die Idee mit \"starr\".



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 12:35:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht kannst Du anhand des weiteren Kontextes die passendste Alternative auswählen.


    Reference: http://www.assemblee-nat.fr/cra/1998-1999/98112521.asp
Steffen Walter
Germany
Local time: 19:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 78
Grading comment
Beamten-/Bürokratenmentalität passt gut in den Kontext. Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ein Geist des starren/ rigiden Beamtentums...


Explanation:
"esprit notarial" ist im Fr. sehr selten, direkt wiedergeben können Sie es kaum... nur mit einer Umschreibung.

Geneviève von Levetzow
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search