ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Government / Politics

viser le ventre mou

German translation: Platz im Mittelfeld


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Nov 27, 2009
French to German translations [PRO]
Government / Politics / Fußball
French term or phrase: viser le ventre mou
In meinem Kulturtext sind plötzlich kleine Abschnitte mit dem Thema Fußball. Bestimmt kennt sich da jemand gut aus..........

Avec un groupe jeune qui semble bien parti pour compliquer la tâche aux clubs jouant dans la même cour que les B......, les hommes de xy *viseront au minimum le ventre mou* du championnat.
Christiane Schaer
Local time: 09:26
German translation:Platz im Mittelfeld
Explanation:
Voir discussion.

Selected response from:

Olivier Blanc
Local time: 09:26
Grading comment
Herzlichen Dank, Olivier!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Schwachpunkte, Angriffspunkte
Véronika Lenoir
3 +2Platz im MittelfeldOlivier Blanc


Discussion entries: 6





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Schwachpunkte, Angriffspunkte


Explanation:
Viser les points faibles.

Siehe vorangegangenen Diskussionseintrag + Link.

Danke für die Ermunterung, Artur. ;-)

Véronika Lenoir
France
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
7 mins
  -> Merci. ;-]

agree  Andrea Wurth
41 mins
  -> Merci. ;-]

agree  Helga Lemiere: :-D
1 hr
  -> Merci.;-]

neutral  Sabine Schlottky: ergibt für mich hier keinen Sinn (s.o.)
1 hr

agree  maximilianabrun: geht auf einen Ausspruch Churchills im 2. WK zurück, gemeint war damit Italien
2 hrs
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Platz im Mittelfeld


Explanation:
Voir discussion.



Olivier Blanc
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Herzlichen Dank, Olivier!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schlottky: Yes
5 mins
  -> Merci

agree  ni-cole
3 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: