15:43 Jun 29, 2007 |
French to German translations [PRO] Social Sciences - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christiane Schaer Spain Local time: 13:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | s.u. |
| ||
3 | Gegen alle/alles gewappnet/gerüstet sein. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
la garde (hier) s.u. Explanation: Mein Vorschlag ist: "Immer wachsam sein", das passt zu dem was folgt. garde verstehe ich dann im nächsten Satz als "die Wache" |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |