12:13 Jan 9, 2008 |
French to German translations [PRO] Social Sciences - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patrick Fischer (X) Local time: 09:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Werbung um die Gunst... |
| ||
3 +1 | Vielleicht passt hier auch "sich gegenseitig den Rang ablaufen" |
| ||
3 +1 | Rivalitäten |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
surenchères (hier) Werbung um die Gunst... Explanation: Wettlauf um die Gunst durch Überangebote |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
surenchères (hier) Vielleicht passt hier auch "sich gegenseitig den Rang ablaufen" Explanation: " gegenseitiges Überbieten " wäre die etwas direktere Lösung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rivalitäten Explanation: Le Petit Robert gibt "rivaliser" als Synonym für "surenchères" an. Ich denke, das passt hier. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.