ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » History

basculement final du conflit

German translation: die endgültige Wende des Kriegsgeschehens


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:15 Oct 21, 2010
French to German translations [PRO]
Social Sciences - History / Kriegsgeschichte
French term or phrase: basculement final du conflit
Hallo,

wie kann ich das am besten übersetzen? Ich verstehe zwar die Bedeutung, aber mir fällt partout keine passende Übersetzung ein:

"cependant, les Etats-Unis, entrés en guerre au printemps 1917, joueront un rôle considérable dans le ****basculement final du conflit****, à l’été 1918, qui aboutira à la victoire des Alliés."

Bin für jeden Vorschlag dankbar!
Marcel G.
Local time: 21:22
German translation:die endgültige Wende des Kriegsgeschehens
Explanation:
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBoQFjAA&...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-21 10:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht "Wende im..."
Selected response from:

giselavigy
Local time: 21:22
Grading comment
Danke! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10die endgültige Wende des Kriegsgeschehens
giselavigy


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
die endgültige Wende des Kriegsgeschehens


Explanation:
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBoQFjAA&...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-21 10:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht "Wende im..."

giselavigy
Local time: 21:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath
1 min
  -> danke, Gudrun, und einen schönen Tag!

agree  Schtroumpf
2 mins
  -> merci et tiens grave!

agree  BrigitteHilgner: Das klingt doch gut!
40 mins
  -> danke, Brigitte, et bon appétit

agree  Renate Radziwill-Rall: Du hast's mal wieder!
1 hr
  -> dank Dir!

agree  Andrea Erdmann
2 hrs
  -> vielen Dank, Andrea

agree  Olaf Reibedanz: endgültige Wende des Krieges
3 hrs
  -> danke

agree  kriddl
4 hrs
  -> danke kriddle, vielleicht auch "Kriegsablauf"

agree  Imanol: Tout le plaisir est pour moi !
5 hrs
  -> merci, c'est gentil de passer

agree  Steffen Walter
8 hrs
  -> danke, Steffen

agree  Geneviève von Levetzow
20 hrs
  -> un gros bisou et merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: