ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » History

système de permission

German translation: lockert die Bestimmungen hinsichtlich des Heimaturlaubs


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:33 Nov 5, 2010
French to German translations [PRO]
Social Sciences - History / Kriegsgeschichte
French term or phrase: système de permission
Hallo,

natürlich weiß ich, was gemeint ist, aber wie lautet der deutsche Ausdruck bzw. wie kann man das bestmöglich übersetzen?

"La France ayant réussi à convaincre son allié britannique d’accepter un renfort portugais, un Corps Expéditionnaire Portugais (CEP) est constitué et envoyé à l’instruction.
[...]
En décembre 1917, le gouvernement portugais est renversé par un coup d’état qui amène au pouvoir Sidonio
Remettant en cause l’engagement du Portugal auprès des Alliés, le nouveau gouvernement établit un ***système de permission*** beaucoup moins strict autorisant le prolongement des séjours au pays. "

Merci beaucoup!
Marcel G.
Local time: 21:22
German translation:lockert die Bestimmungen hinsichtlich des Heimaturlaubs
Explanation:
so verstehe ich es
Selected response from:

giselavigy
Local time: 21:22
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2lockert die Bestimmungen hinsichtlich des Heimaturlaubs
giselavigy
4Genehmigungsverfahren
Doris Wolf


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Genehmigungsverfahren


Explanation:
So würde ich das spontan übersetzen. Allerdings ist mir nicht ganz klar, was dies mit dem Kriegseinsatz Portugals zu tun hat.

Doris Wolf
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lockert die Bestimmungen hinsichtlich des Heimaturlaubs


Explanation:
so verstehe ich es

giselavigy
Local time: 21:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: Das klingt ja so richtig schön - ach, Urlaub !!! :-)
10 mins
  -> ja dann komm doch, wir sollen über 20°C bekommen! Danke!

agree  Geneviève von Levetzow: Bonjour - si j'ai le temps....
22 hrs
  -> recoucou, tu fais le tour? Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: